Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 13Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ±× »öÁ¡ÀÌ ¿©ÀüÇÏ°í ÆÛÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸é ÀÌ´Â Á¾±â ÈçÀûÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Á¤ÇÏ´Ù ÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
 NIV But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î·ç·¯±â°¡ Á¦ ÀÚ¸®¿¡¼­ ´õ ¹øÁ® ³ª°¡Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±×°ÍÀ» °ò¾Ò´ø ÈçÀû¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î »çÁ¦´Â ±×¸¦ Á¤ÇÑ ÀÚ¶ó°í ¼±¾ðÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î·ç·¯±â°¡ Á¦ÀÚ¸®¿¡¼­ ´õ ¹øÁ®³ª°¡Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é ±×°ÍÀº °ò¾Ò´ø ÈçÀû¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ Á¤ÇÑ ÀÚ¶ó°í ¼±¾ðÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Maar as die ligte vlek bly waar dit is, nie versprei het nie, is dit die litteken van die sweer, en die priester moet hom rein verklaar.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬à¬ä¬à ¬á¬Ö¬ä¬ß¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬Ý¬à, ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ý¬Ö¬Ô¬ì¬ä ¬à¬ä ¬è¬Ú¬â¬Ö¬ñ; ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬é¬Ú¬ã¬ä.
 Dan Men hvis den hvide Plet bliver, som den er, uden at brede sig, da er det et Ar efter Bet©¡ndelsen, og Pr©¡sten skal erkl©¡re ham for ren.
 GerElb1871 Und wenn der Flecken an seiner Stelle stehen bleibt, wenn er nicht um sich gegriffen hat, so ist es die Narbe der Beule; und der Priester soll ihn f?r rein erkl?ren.
 GerElb1905 Und wenn der Flecken an seiner Stelle stehen bleibt, wenn er nicht um sich gegriffen hat, so ist es die Narbe der Beule; und der Priester soll ihn f?r rein erkl?ren.
 GerLut1545 Bleibt aber das Eiterwei©¬ also stehen und fri©¬t nicht weiter, so ist's die Narbe von der Dr?se, und der Priester soll ihn rein urteilen.
 GerSch Bleibt aber der wei©¬e Fleck stehen und fri©¬t nicht weiter, so ist es die Narbe des Geschw?rs, und der Priester soll ihn f?r rein erkl?ren.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥å¥á¥í ¥ó¥ï ¥å¥î¥á¥í¥è¥ç¥ì¥á ¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥ê¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í.
 ACV But if the bright spot stays in its place, and be not spread, it is the scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.
 AKJV But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
 ASV But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
 BBE But if the bright mark keeps in the same place and gets no greater, it is the mark of the old wound, and the priest will say that he is clean.
 DRC But if it stay in its place, it is but the scar of an ulcer, and the man shall be clean.
 Darby But if the bright spot have remained in its place, and have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
 ESV But (ver. 28) if the spot remains in one place and does not spread, it is the scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.
 Geneva1599 But if the spot continue in his place, and growe not, it is a burning bile: therefore the Priest shall declare him to be cleane.
 GodsWord But if the irritated area has not spread, it is a scar caused by the boil. The priest must declare him clean.
 HNV But if the bright spot stays in its place, and hasn¡¯t spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce himclean.
 JPS But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
 Jubilee2000 But if the bright spot stays in its place [and] does not spread, it [is] the scab of a boil; and the priest shall pronounce him clean.
 LITV And if in its place the bright spot is stayed, it has not spread; it is an inflamed boil, and the priest shall pronounce him clean.
 MKJV But if the bright spot stays in its place, not spreading, it is a burning boil. And the priest shall pronounce him clean.
 RNKJV But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
 RWebster But if the bright spot shall stay in its place, and not spread , it is a burning boil ; and the priest shall pronounce him clean .
 Rotherham But if in its place the bright spot stayeth hath lint spread, a boil, it is,?and the priest shall pronounce him clean.
 UKJV But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
 WEB But if the bright spot stays in its place, and hasn¡¯t spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce himclean.
 Webster But if the bright spot shall stay in its place, [and] not spread, it [is] a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
 YLT and if in its place the bright spot stay--it hath not spread--it is an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
 Esperanto Se la makulo restos sur sia loko kaj ne disvastigxos, gxi estas brulumo de absceso; kaj la pastro deklaros gxin pura.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥á¥í ¥ì¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï ¥ó¥ç¥ë¥á¥ô¥ã¥ç¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ä¥é¥á¥ö¥å¥ç¥ó¥á¥é ¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥ê¥ï¥ô? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø