Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 13Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹« ¶§µçÁö ±×¿¡°Ô »ý»ìÀÌ º¸ÀÌ¸é ±×´Â ºÎÁ¤ÇÑÁï
 KJV But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 NIV But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¸ö¿¡ ¼º³­ »ìÀÌ ³ªÅ¸³ª¸é ±×´Â ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¸ö¿¡ ¼º³­ »ìÀÌ ³ªÅ¸³ª¸é ±×´Â ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 Maar so gou as wilde vlees aan hom gesien word, sal hy onrein wees;
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à ¬Þ¬Ö¬ã¬à, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä.
 Dan Men s? snart der viser sig vildt K©ªd p? ham, er han uren;
 GerElb1871 An dem Tage aber, da rohes Fleisch an ihm gesehen wird, wird er unrein sein.
 GerElb1905 An dem Tage aber, da rohes Fleisch an ihm gesehen wird, wird er unrein sein.
 GerLut1545 Ist aber roh Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
 GerSch Sobald sich aber rohes Fleisch an ihm zeigt, so ist er unrein.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë ¥å¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥æ¥ø¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï?.
 ACV But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 AKJV But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 ASV But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 BBE But whenever diseased flesh is seen on him, he will be unclean.
 DRC But when the live flesh shall appear in him,
 Darby And on the day when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 ESV But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.
 Geneva1599 But if there be raw flesh on him when he is seene, he shalbe vncleane.
 GodsWord But if raw flesh appears, he will be unclean.
 HNV But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 JPS But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 Jubilee2000 But the day that raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 LITV And in the day living flesh is seen in him, he is unclean.
 MKJV But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 RNKJV But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 RWebster But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean .
 Rotherham But, the very day there appeareth in him raw flesh, be shall be unclean;
 UKJV But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 WEB But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
 Webster But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
 YLT `And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;
 Esperanto Sed en la tago, en kiu montrigxos sur li kruda karno, li estos malpura.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ï¥õ¥è¥ç ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ö¥ñ¥ø? ¥æ¥ø¥í ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø