¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 8Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸í·ÉÇϽЏðµç ÀÏÀ» ÁØÇàÇϴ϶ó |
KJV |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
NIV |
So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾ßÈѲ²¼ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ Áö½ÃÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En A?ron en sy seuns het al die dinge gedoen wat die HERE deur die diens van Moses beveel het. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û. |
Dan |
Og Aron og hans S©ªnner gjorde alt, hvad HERREN havde p?budt ved Moses. |
GerElb1871 |
Und Aaron und seine S?hne taten alles, was Jehova durch Mose geboten hatte. |
GerElb1905 |
Und Aaron und seine S?hne taten alles, was Jehova durch Mose geboten hatte. |
GerLut1545 |
Und Aaron mit seinen S?hnen taten alles, was der HERR geboten hatte durch Mose. |
GerSch |
Und Aaron und seine S?hne taten alles, was der HERR durch Mose geboten hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?. |
ACV |
And Aaron and his sons did all the things which LORD commanded by Moses. |
AKJV |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
ASV |
And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by Moses. |
BBE |
And Aaron and his sons did all the things about which the Lord had given orders through Moses. |
DRC |
And Aaron and his sons did all things which the Lord spoke by the hand of Moses. |
Darby |
And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses. |
ESV |
And Aaron and his sons did all the things that the Lord commanded by Moses. |
Geneva1599 |
So Aaron and his sonnes did all thinges which the Lord had commanded by the hand of Moses. |
GodsWord |
So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses. |
HNV |
Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by Moses. |
JPS |
And Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
Jubilee2000 |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.: |
LITV |
And Aaron and his sons did all the things which Jehovah had commanded by the hand of Moses. |
MKJV |
And Aaron and his sons did all the things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
RNKJV |
So Aaron and his sons did all things which ???? commanded by the hand of Moses. |
RWebster |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses . |
Rotherham |
And Aaron and his sons did all the things which Yahweh had commanded through the mediation of Moses. |
UKJV |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
WEB |
Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses. |
Webster |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
YLT |
And Aaron doth--his sons also--all the things which Jehovah hath commanded by the hand of Moses. |
Esperanto |
Kaj Aaron kaj liaj filoj faris cxion, kion la Eternulo ordonis per Moseo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ï¥ô? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç |