Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀÇ ¸ðµç ¼ÒÁ¦¹°Àº ¿ÂÀüÈ÷ ºÒ»ç¸£°í ¸ÔÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 NIV Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten."
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦°¡ ¹ÙÄ¡´Â °î½Ä¿¹¹°Àº ¿ÂÀüÈ÷ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåÀÌ ¹ÙÄ¡´Â °î½Ä·Ê¹°Àº ¿ÂÀüÈ÷ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¼­´Â ¾ÈµÈ´Ù.¡·
 Afr1953 So moet dan elke spysoffer van 'n priester 'n voloffer wees; dit mag nie ge?et word nie.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ ¬è¬ñ¬Ý, ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö.
 Dan Ethvert Afgr©ªdeoffer fra en Pr©¡st skal v©¡re et Heloffer; det m? ikke spises.
 GerElb1871 Aber alles S?ndopfer, von dessen Blut in das Zelt der Zusammenkunft gebracht wird, um im Heiligtum S?hnung zu tun, soll nicht gegessen werden; es soll mit Feuer verbrannt werden.
 GerElb1905 Und jedes Speisopfer des Priesters soll ein Ganzopfer (ein Opfer, das ganz verbrannt wurde) sein; es soll nicht gegessen werden.
 GerLut1545 Denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden.
 GerSch Jedes Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt werden; es darf nicht gegessen werden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt; it shall not be eaten.
 AKJV For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 ASV And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 BBE Every meal offering offered for the priest is to be completely burned: nothing of it is to be taken for food.
 DRC For every sacrifice of the priest shall be consumed with fire, neither shall any man eat thereof.
 Darby And every oblation of the priest shall be wholly burned; it shall not be eaten.
 ESV Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.
 Geneva1599 For euery meate offring of the Priest shall be burnt altogether, it shall not be eaten.
 GodsWord Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten."
 HNV Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.¡±
 JPS And every meal-offering of the priest shall be wholly made to smoke; it shall not be eaten.
 Jubilee2000 And every present of a priest shall be completely burnt; it shall not be eaten.
 LITV and every food offering of a priest is a whole burnt offering. It shall not be eaten.
 MKJV For every food offering for the priest shall be wholly burnt. It shall not be eaten.
 RNKJV For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 RWebster For every meat offering for the priest shall be wholly burnt : it shall not be eaten .
 Rotherham yea, every meal-offering of a priest, shall be, entire?it shall not be eaten.
 UKJV For every food offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 WEB Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.¡±
 Webster For every meat-offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
 YLT and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.'
 Esperanto Kaj cxiu farunofero de pastro estu forbruligata tuta; gxi ne estu mangxata.
 LXX(o) (6:16) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥â¥ñ¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø