Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 4Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀÇ ±â¸§Àº ´Ù ¶¼¾î Á¦´Ü À§¿¡¼­ ºÒ»ç¸£µÇ
 KJV And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
 NIV He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ±â¸§±â´Â ¸ðµÎ ¶¼¾î Á¦´Ü¿¡¼­ »ì¶ó¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ±â¸§±â´Â ¸ðµÎ ¶¼¿© Á¦´Ü¿¡¼­ ºÒ»ì¶ó¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 en hy moet al die vet van hom aflig en op die altaar aan die brand steek
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ.
 Dan Men alt, Fedtet skal han tage ud og bringe det som R©ªgoffer p? Alteret.
 GerElb1871 Und all sein Fett soll er von ihm abheben und auf dem Altar r?uchern.
 GerElb1905 Und all sein Fett soll er von ihm abheben und auf dem Altar r?uchern.
 GerLut1545 Alles sein Fett aber soll er heben und auf dem Altar anz?nden.
 GerSch Aber all sein Fett soll er von ihm abl?sen und es auf dem Altar verbrennen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And all the fat of it he shall take off from it, and burn it upon the altar.
 AKJV And he shall take all his fat from him, and burn it on the altar.
 ASV And all the fat thereof shall he take off from it, and burn it upon the altar.
 BBE And he is to take off all its fat, burning it on the altar.
 DRC And all the fat thereof he shall take off, and shall burn it upon the altar:
 Darby And all its fat shall he take off from it and burn on the altar.
 ESV And all its fat he shall take from it and burn on the altar.
 Geneva1599 And he shall take all his fat from him, and burne it vpon the altar.
 GodsWord He will remove all the fat and burn it on the altar.
 HNV All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
 JPS And all the fat thereof shall he take off from it, and make it smoke upon the altar.
 Jubilee2000 And he shall take all the fat and incense [it] upon the altar.
 LITV And he shall lift up all its fat from it and shall burn it as incense on the altar.
 MKJV And he shall take all its fat from it and burn it on the altar.
 RNKJV And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
 RWebster And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar .
 Rotherham and, as for all the fat thereof, he shall heave up therefrom,?and make a perfume at the altar.
 UKJV And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
 WEB All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
 Webster And he shall take all his fat from him, and burn [it] upon the altar.
 YLT and all its fat he doth lift up from it, and hath made perfume on the altar.
 Esperanto Kaj gxian tutan sebon li forlevu el gxi kaj bruligu sur la altaro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥í ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø