Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 2Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¼ÒÁ¦¹°ÀÇ ³²Àº °ÍÀº ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô µ¹¸±Áö´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ È­Á¦¹° Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ °Å·èÇÑ °ÍÀ̴϶ó
 KJV And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 NIV The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made to the LORD by fire.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ °î½Ä¿¹¹°ÀÇ ³²Àº ºÎºÐÀº ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¸òÀÌ´Ù. À̰ÍÀº ¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â °Å·èÇÑ ¿¹¹° °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå °Å·èÇÑ ¿¹¹°ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °î½Ä·Ê¹°ÀÇ ³²Àº ºÎºÐÀº ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¸òÀÌ´Ù. À̰ÍÀº ¿©È£¿Í²² ºÒ»ì¶ó¹ÙÄ¡´Â °Å·èÇÑ ·Ê¹° °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå °Å·èÇÑ ·Ê¹°ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En wat oorbly van die spysoffer, is vir A?ron en sy seuns, 'n hoogheilige deel van die vuuroffers van die HERE.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å; ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan men Resten af Afgr©ªdeofferet skal tilfalde Aron og hans S©ªnner som en h©ªjhellig Del af HERRENs Ildofre.
 GerElb1871 Und das ?brige von dem Speisopfer soll f?r Aaron und f?r seine S?hne sein: ein Hochheiliges von den Feueropfern Jehovas.
 GerElb1905 Und das ?brige von dem Speisopfer soll f?r Aaron und f?r seine S?hne sein: ein Hochheiliges von den Feueropfern Jehovas.
 GerLut1545 Das ?brige aber vom Speisopfer soll Aarons und seiner S?hne sein. Das soll das Allerheiligste sein von den Feuern des HERRN.
 GerSch Das ?brige aber vom Speisopfer geh?rt Aaron und seinen S?hnen, als ein hochheiliger Anteil an den Feueropfern des HERRN.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ä¥å ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of LORD made by fire.
 AKJV And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 ASV and that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
 BBE And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.
 DRC And the remnant of the sacrifice shall be Aaron's, and his sons', holy of holies of the offerings of the Lord.
 Darby And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.
 ESV But the (ch. 7:9; 10:12, 13) rest of the grain offering shall be for Aaron and his sons; ([Ex. 40:10]) it is a most holy part of the Lord's food offerings.
 Geneva1599 But the remnant of the meate offering shalbe Aarons and his sonnes: for it is most holy of the Lordes offrings made by fire.
 GodsWord The rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons. It is very holy, set apart from the LORD's offering by fire.
 HNV That which is left of the meal offering shall be Aaron¡¯s and his sons¡¯. It is a most holy thing of the offerings of the LORD made byfire.
 JPS But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 Jubilee2000 And that which is left of the present [shall be] Aaron's and his sons';[it is] a thing most holy of the offerings on fire of the LORD.
 LITV And the rest of the food offering is for Aaron and for his sons, most holy, of the fire offerings of Jehovah.
 MKJV And the rest of the food offering shall be Aaron's and his sons', most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 RNKJV And the remnant of the meat offering shall be Aarons and his sons:it is a thing most holy of the offerings of ???? made by fire.
 RWebster And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons ': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire .
 Rotherham But, the remainder of the meal-offering, pertaineth unto Aaron and unto his sons,?most holy, from among the altar-flames of Yahweh.
 UKJV And the remnant of the food offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 WEB That which is left of the meal offering shall be Aaron¡¯s and his sons¡¯. It is a most holy thing of the offerings of Yahweh made byfire.
 Webster And the remnant of the meat-offering [shall be] Aaron's and his sons': [it is] a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
 YLT and the remnant of the present is for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.
 Esperanto Kaj la restajxo el la farunofero estu por Aaron kaj por liaj filoj; plejsanktajxo gxi estas el la fajroferoj de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ò¥é¥á? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø