Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 38Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼º¸· ¸»¶Ò°ú ¶ã ÁÖÀ§ÀÇ ¸»¶ÒÀº ¸ðµÎ ³òÀÌ´õ¶ó
 KJV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 NIV All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º¸·ÀÇ ¸»¶Ò°ú ¿ï¿¡ ¹ÚÀ» ¸»¶ÒÀº ¸ðµÎ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼º¸·ÀÇ ¸»¶Ò°ú ¿ïŸ¸®¿¡ ¹ÚÀ» ¸»¶ÒÀº ¸ðµÎ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
 Afr1953 En al die penne vir die tabernakel en die voorhof rondom was van koper.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú.
 Dan Alle P©¡lene til Boligen og Forg?rden rundt om var af Kobber.
 GerElb1871 Und alle Pfl?cke zur Wohnung und zum Vorhof ringsum waren von Erz.
 GerElb1905 Und alle Pfl?cke zur Wohnung und zum Vorhof ringsum waren von Erz.
 GerLut1545 Und alle N?gel der Wohnung und des Vorhofs ringsherum waren von Erz:
 GerSch und alle N?gel der Wohnung und des Vorhofs ringsum waren von Erz.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ï¥é.
 ACV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 AKJV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 ASV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 BBE All the nails used for the House and the open space round it were of brass.
 DRC The pins also of the tabernacle and of the court round about he made of brass.
 Darby And all the pegs for the tabernacle and for the court round about were of copper.
 ESV And all the pegs for the tabernacle and for the court all around were of bronze.
 Geneva1599 But all the pins of the Tabernacle and of the court round about were of brasse.
 GodsWord All the pegs for the tent and the surrounding courtyard were made of bronze.
 HNV All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass.
 JPS And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 Jubilee2000 And all the stakes of the tabernacle and of the court round about [were of] brass.
 LITV And all the pins for the tabernacle and for the court all around were bronze.
 MKJV And all the pins of the tabernacle and of the court all around, were of bronze.
 RNKJV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 RWebster And all the pins of the tabernacle , and of the court all around , were of brass .
 Rotherham And, all the pins for the habitation, and for the court round about, of bronze.
 UKJV And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
 WEB All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass.
 Webster And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, [were of] brass.
 YLT and all the pins for the tabernacle, and for the court round about, are of brass.
 Esperanto Kaj cxiuj najloj en la tabernaklo kaj en la korto cxirkauxe estis el kupro.
 LXX(o) (38:21) ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô?(37:18) ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ç¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø