Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 35Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðµç Á·ÀåÀº È£¸¶³ë¿Í ¹× ¿¡º¿°ú ÈäÆÐ¿¡ ¹°¸± º¸¼®À» °¡Á®¿ÔÀ¸¸ç
 KJV And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 NIV The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
 °øµ¿¹ø¿ª °¢ ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥µéÀº ¿¡º¿°ú °¡½¿¹ÞÀÌ¿¡ ¹ÚÀ» È«¿Á¼ö¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ º¸¼®µé,
 ºÏÇѼº°æ °¢ ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥µéÀº ¿¡º¿°ú °¡½¿¹ÞÀÌ¿¡ ¹ÚÀ» È«¿Á¼ö¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ º¸¼®µé,
 Afr1953 En die owerstes het die oniksstene gebring en die stene om in te l?, vir die skouerkleed en die borstas,
 BulVeren ¬¡ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ß¬Ú¬Ü¬ã¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ,
 Dan Og ¨ªversterne kom med Sjohamstenene og ¨¡delstenene til Indfatningen p? Efoden og Brystskjoldet
 GerElb1871 Und die F?rsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen f?r das Ephod und f?r das Brustschild,
 GerElb1905 Und die F?rsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen f?r das Ephod und f?r das Brustschild,
 GerLut1545 Die F?rsten aber brachten Onyx und eingefa©¬te Steine zum Leibrock und zum Schildlein
 GerSch Die F?rsten aber brachten Schohamsteine und eingefa©¬te Steine zum Brustschildlein,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥í¥è¥å¥ò¥å¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ä ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥é¥ï¥í
 ACV And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate,
 AKJV And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 ASV And the rulers brought the (1) onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; (1) Or beryl )
 BBE And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;
 DRC But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,
 Darby And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 ESV And the ([1 Chr. 29:6-8; Ezra 2:68]) leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,
 Geneva1599 And ye rulers brought onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate:
 GodsWord The leaders brought onyx stones and other precious stones to be set in the [chief priest's] ephod and breastplate.
 HNV The rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod and for the breastplate;
 JPS And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 Jubilee2000 And the princes brought onyx stones and the stones to be set for the ephod and for the pectoral;
 LITV And the leaders brought the onyx stones, and stones for the setting, for the ephod and for the breast pocket,
 MKJV And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod and for the breast-pocket.
 RNKJV And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 RWebster And the rulers brought onyx stones , and stones to be set , for the ephod , and for the breastplate ;
 Rotherham And the princes, brought in the onyx stones and the setting stones,?for the ephod and for the breastpiece;
 UKJV And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 WEB The rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod and for the breastplate;
 Webster And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breast-plate;
 YLT And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
 Esperanto Kaj la princoj alportis sxtonojn oniksajn kaj sxtonojn enkadrigeblajn por la efodo kaj por la surbrustajxo,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ò¥ì¥á¥ñ¥á¥ã¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥å¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø