Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 31Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÄѼ­ ±×°ÍÀ¸·Î ´ë´ë·Î ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ» »ïÀ» °ÍÀÌ´Ï
 KJV Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 NIV The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾È½ÄÀÏÀ» ´ë´ë·Î Áöų ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀ¸·Î »ï¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾È½ÄÀÏÀ» ´ë´ë·Î Áöų ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀ¸·Î »ï¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En die kinders van Israel moet die sabbat onderhou deur die sabbat te vier in hulle geslagte as 'n ewige verbond.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä.
 Dan Israeliterne skal holde Sabbaten, s? at de fejrer Sabbaten fra Sl©¡gt til Sl©¡gt som en evig gyldig Pagt:
 GerElb1871 Und die Kinder Israel sollen den Sabbath beobachten, um den Sabbath zu feiern bei ihren Geschlechtern: ein ewiger Bund.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel sollen den Sabbath beobachten, um den Sabbath zu feiern bei ihren Geschlechtern: ein ewiger Bund.
 GerLut1545 Darum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, da©¬ sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bunde.
 GerSch Und zwar sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, damit sie ihn f?r alle ihre Geschlechter zum ewigen Bunde machen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á¥æ¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í.
 ACV Therefore the sons of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 AKJV Why the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 ASV Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 BBE And the children of Israel are to keep the Sabbath holy, from generation to generation, by an eternal agreement.
 DRC Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant
 Darby And the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations-- it is an everlasting covenant.
 ESV Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.
 Geneva1599 Wherfore the children of Israel shall keepe the Sabbath, that they may obserue the rest throughout their generations for an euerlasting couenant.
 GodsWord The Israelites must observe this day of worship, celebrating it for generations to come as a permanent reminder of my promise.
 HNV Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetualcovenant.
 JPS Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 Jubilee2000 Therefore the sons of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their ages [for] a perpetual covenant.
 LITV And the sons of Israel shall observe the Sabbath, to do the Sabbath for their generations; it is a never ending covenant.
 MKJV Therefore the sons of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for an everlasting covenant.
 RNKJV Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 RWebster Therefore the children of Israel shall keep the sabbath , to observe the sabbath throughout their generations , for a perpetual covenant .
 Rotherham Therefore shall the sons of Israel keep the sabbath,?by making it a Day of Rest to your generations, as an age-abiding covenant:
 UKJV Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
 WEB Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetualcovenant.
 Webster Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, [for] a perpetual covenant.
 YLT and the sons of Israel have observed the sabbath; to keep the sabbath to their generations is a covenant age-during,
 Esperanto Kaj la Izraelidoj observu la sabaton, por fari la sabaton en siaj generacioj eterna interligo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø