Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦´Ü »ó¸é°ú ÀüÈÄ ÁÂ¿ì ¸é°ú »ÔÀ» ¼ø±ÝÀ¸·Î ½Î°í ÁÖÀ§¿¡ ±Ý Å׸¦ µÎ¸¦Áö¸ç
 KJV And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 NIV Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÐÇâ´Ü À­¸é°ú ³× ¿·¸é°ú »Ôµé¿¡ ¼ø±ÝÆÇÀ» ´ë°í ±ÝÅ׸¦ ¸¸µé¾î µÑ·¯¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ºÐÇâ´Ü ¿ô¸é°ú ³× ¿·¸é°ú »Ôµé¿¡ ¼ø±ÝÆÇÀ» ´ë°í ±ÝÅ׸¦ ¸¸µé¾îµÑ·¯¶ó.
 Afr1953 En jy moet dit met suiwer goud oortrek: die plaat en die sykante rondom en die horings. En maak daarvoor 'n goue krans rondom.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ö¬ê ¬ã ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ý¬à¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ú ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö¬ß ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à.
 Dan Du skal overtr©¡kke det med purt Guld, b?de Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og s©¡tte en Guldkrans rundt om;
 GerElb1871 Und ?berziehe ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und mache ihm eine Leiste von Gold ringsum.
 GerElb1905 Und ?berziehe ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und mache ihm einen Kranz von Gold ringsum.
 GerLut1545 Und sollst ihn mit feinem Golde ?berziehen, sein Dach und seine W?nde rings umher und seine H?rner. Und sollst einen Kranz von Gold umher machen
 GerSch Und du sollst ihn mit reinem Gold ?berziehen, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner, und sollst ringsum einen Kranz von reinem Gold machen,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV And thou shall overlay it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And thou shall make to it a crown of gold round about.
 AKJV And you shall overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and you shall make to it a crown of gold round about.
 ASV And thou shalt overlay it with pure gold, the (1) top thereof, and the (2) sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a (3) crown of gold round about. (1) Heb roof 2) Heb walls 3) Or rim ; Or moulding )
 BBE It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
 DRC And thou shalt overlay it with the purest gold, as well as the grate thereof, as the walls round about and the horns. And thou shalt make to it a crown of gold round about,
 Darby And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
 ESV You shall (ch. 39:38; 40:5, 26; Num. 4:11) overlay it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And you shall make a molding of gold around it.
 Geneva1599 And thou shalt ouerlay it with fine golde, both the toppe therof and the sides thereof round about, and his hornes: also thou shalt make vnto it a crowne of gold round about.
 GodsWord Cover all of it with pure gold--the top, the sides, and the horns. Put a gold molding around it.
 HNV You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
 JPS And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 Jubilee2000 And thou shalt cover it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and thou shalt make unto it a moulding of gold round about.
 LITV And you shall overlay it with pure gold, its top, and its walls all around, and its horns. And you shall make a wreath of gold for it all around.
 MKJV And you shall overlay it with pure gold, its top, and its sides all around, and its horns. And you shall make to it a crown of gold all around.
 RNKJV And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 RWebster And thou shalt overlay it with pure gold , its top , and its sides all around , and its horns ; and thou shalt make for it a crown of gold all around . {top: Heb. roof} {sides: Heb. walls}
 Rotherham And thou shalt overlay it with pure gold the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof,-and thou shalt make to it a border of gold round about.
 UKJV And you shall overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and you shall make unto it a crown of gold round about.
 WEB You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
 Webster And thou shalt overlay it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns; and thou shalt make to it a crown of gold round about.
 YLT `And thou hast overlaid it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns; and thou hast made to it a crown of gold round about;
 Esperanto Kaj tegu gxin per pura oro, gxian supran platon kaj gxiajn flankojn cxirkauxe kaj gxiajn kornojn; kaj faru al gxi oran kronon cxirkauxe.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ø ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ñ¥å¥ð¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø