Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÆÐ¸¦ û»ö ²öÀ¸·Î °ü À§¿¡ ¸ÅµÇ °ð °ü Àü¸é¿¡ ÀÖ°Ô Ç϶ó
 KJV And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
 NIV Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀ» ÀÚÁÖºû ÅнǷΠ²Á ÁÙ¿¡ ¸Å¾î »ç¸ð¿¡ ºÙÀ̵Ç, »ç¸ð ¾ÕÂÊ¿¡ °¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀ» ÀÚÁÖºû ÅнǷΠ²Á ÁÙ¿¡ ¸Å¿© »ç¸ð¿¡ ºÙÀÌµÇ »ç¸ð ¾ÕÂÊ¿¡°¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En maak dit vas aan 'n pers toutjie, sodat dit aan die tulband kan wees; aan die voorkant van die tulband moet dit wees.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ä, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö.
 Dan Den skal du fastg©ªre med en violet Purpursnor, og den skal sidde p? Hovedkl©¡det, foran p? Hovedkl©¡det skal den sidde.
 GerElb1871 Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein.
 GerElb1905 Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein.
 GerLut1545 Und sollst es heften an eine gelbe Schnur vorne an den Hut,
 GerSch und sollst dasselbe anheften mit einer Schnur von blauem Purpur, da©¬ es an dem Kopfbunde sei; vorn am Kopfbund soll es sein;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥á¥í¥ç? ¥ó¥á¥é¥í¥é¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é.
 ACV And thou shall put it on a lace of blue, and it shall be upon the miter. It shall be upon the forefront of the miter.
 AKJV And you shall put it on a blue lace, that it may be on the turban; on the forefront of the turban it shall be.
 ASV And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the (1) mitre; upon the forefront of the (1) mitre it shall be. (1) Or turban )
 BBE Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress:
 DRC And thou shalt tie it with a violet fillet, and it shall be upon the mitre,
 Darby And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban--upon the front of the turban shall it be.
 ESV And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.
 Geneva1599 And thou shalt put it on a blew silke lace, and it shalbe vpon the miter: euen vpon the fore front of the miter shall it be.
 GodsWord Fasten a violet cord to it, and tie it so that it's on the front of the turban.
 HNV You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.
 JPS And thou shalt put it on a thread of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
 Jubilee2000 And thou shalt put it on with a blue lace that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
 LITV And you shall put a ribbon of blue on it, and it shall be on the miter, to the front of the miter it shall be.
 MKJV And you shall put it on a blue lace, so that it may be on the miter; on the front of the miter it shall be.
 RNKJV And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
 RWebster And thou shalt put it on a blue lace , that it may be upon the mitre ; upon the front of the mitre it shall be.
 Rotherham And thou shalt put it upon a cord of blue, so shall it be upon the turban,?upon the forefront of the turban, shall it be.
 UKJV And you shall put it on a blue lace, that it may be upon the turban; upon the forefront of the turban it shall be.
 WEB You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.
 Webster And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be.
 YLT and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre--over-against the front of the mitre it is;
 Esperanto Kaj alfortikigu gxin per lacxo el blua sxtofo, ke gxi estu sur la cidaro; sur la antauxa flanko de la cidaro gxi devas esti.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥å¥ò¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø