¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÆÐ¸¦ û»ö ²öÀ¸·Î °ü À§¿¡ ¸ÅµÇ °ð °ü Àü¸é¿¡ ÀÖ°Ô Ç϶ó |
KJV |
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. |
NIV |
Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀ» ÀÚÁÖºû ÅнǷΠ²Á ÁÙ¿¡ ¸Å¾î »ç¸ð¿¡ ºÙÀ̵Ç, »ç¸ð ¾ÕÂÊ¿¡ °¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀ» ÀÚÁÖºû ÅнǷΠ²Á ÁÙ¿¡ ¸Å¿© »ç¸ð¿¡ ºÙÀÌµÇ »ç¸ð ¾ÕÂÊ¿¡°¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
En maak dit vas aan 'n pers toutjie, sodat dit aan die tulband kan wees; aan die voorkant van die tulband moet dit wees. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ä, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ä¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö. |
Dan |
Den skal du fastg©ªre med en violet Purpursnor, og den skal sidde p? Hovedkl©¡det, foran p? Hovedkl©¡det skal den sidde. |
GerElb1871 |
Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein. |
GerElb1905 |
Und tue es an eine Schnur von blauem Purpur; und es soll an dem Kopfbunde sein, an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sein. |
GerLut1545 |
Und sollst es heften an eine gelbe Schnur vorne an den Hut, |
GerSch |
und sollst dasselbe anheften mit einer Schnur von blauem Purpur, da©¬ es an dem Kopfbunde sei; vorn am Kopfbund soll es sein; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥á¥í¥ç? ¥ó¥á¥é¥í¥é¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é. |
ACV |
And thou shall put it on a lace of blue, and it shall be upon the miter. It shall be upon the forefront of the miter. |
AKJV |
And you shall put it on a blue lace, that it may be on the turban; on the forefront of the turban it shall be. |
ASV |
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the (1) mitre; upon the forefront of the (1) mitre it shall be. (1) Or turban ) |
BBE |
Put a blue cord on it and put it on the front of the twisted head-dress: |
DRC |
And thou shalt tie it with a violet fillet, and it shall be upon the mitre, |
Darby |
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban--upon the front of the turban shall it be. |
ESV |
And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban. |
Geneva1599 |
And thou shalt put it on a blew silke lace, and it shalbe vpon the miter: euen vpon the fore front of the miter shall it be. |
GodsWord |
Fasten a violet cord to it, and tie it so that it's on the front of the turban. |
HNV |
You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be. |
JPS |
And thou shalt put it on a thread of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. |
Jubilee2000 |
And thou shalt put it on with a blue lace that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. |
LITV |
And you shall put a ribbon of blue on it, and it shall be on the miter, to the front of the miter it shall be. |
MKJV |
And you shall put it on a blue lace, so that it may be on the miter; on the front of the miter it shall be. |
RNKJV |
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. |
RWebster |
And thou shalt put it on a blue lace , that it may be upon the mitre ; upon the front of the mitre it shall be. |
Rotherham |
And thou shalt put it upon a cord of blue, so shall it be upon the turban,?upon the forefront of the turban, shall it be. |
UKJV |
And you shall put it on a blue lace, that it may be upon the turban; upon the forefront of the turban it shall be. |
WEB |
You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be. |
Webster |
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be. |
YLT |
and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre--over-against the front of the mitre it is; |
Esperanto |
Kaj alfortikigu gxin per lacxo el blua sxtofo, ke gxi estu sur la cidaro; sur la antauxa flanko de la cidaro gxi devas esti. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥ó¥ñ¥á? ¥å¥ò¥ó¥á¥é |