¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ±ÝÀ¸·Î Å׸¦ ¸¸µé°í |
KJV |
And thou shalt make ouches of gold; |
NIV |
Make gold filigree settings |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±ÝÀ¸·Î °í¸®µéÀ» ¸¸µé°í |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ±ÝÀ¸·Î °í¸®µéÀ» ¸¸µé°í |
Afr1953 |
Jy moet dan kassies van goud maak |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ô¬ß¬Ö¬Ù¬Õ¬Ñ; |
Dan |
Og du skal tilvirke Fletv©¡rk af Guld |
GerElb1871 |
Und mache Einfassungen von Gold; |
GerElb1905 |
Und mache Einfassungen von Gold; |
GerLut1545 |
Und sollst g?ldene Spangen machen |
GerSch |
Und du sollst goldene Einfassungen machen, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ï¥é¥ê¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? |
ACV |
And thou shall make settings of gold, |
AKJV |
And you shall make ouches of gold; |
ASV |
And thou shalt make settings of gold, |
BBE |
And you are to make twisted frames of gold; |
DRC |
Thou shalt make also hooks of gold. |
Darby |
And thou shalt make enclosures of gold; |
ESV |
You shall make settings of gold filigree, |
Geneva1599 |
So thou shalt make bosses of golde, |
GodsWord |
Make gold settings |
HNV |
You shall make settings of gold, |
JPS |
And thou shalt make settings of gold; |
Jubilee2000 |
And thou shalt make the settings [of] gold |
LITV |
And you shall make plaited work of gold: |
MKJV |
And you shall make plaited work of gold, |
RNKJV |
And thou shalt make ouches of gold; |
RWebster |
And thou shalt make settings of gold ; |
Rotherham |
And thou shalt make ouches of gold; |
UKJV |
And you shall make casings of gold; |
WEB |
You shall make settings of gold, |
Webster |
And thou shalt make ouches [of] gold; |
YLT |
`And thou hast made embroidered things of gold, |
Esperanto |
Kaj faru kadretojn el oro; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥á? ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô |