Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 26Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼º¸· µÚ µÎ ¸ðÅüÀÌ ÂÊÀ» À§ÇÏ¿©´Â ³ÎÆÇ µÎ °³¸¦ ¸¸µéµÇ
 KJV And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 NIV and make two frames for the corners at the far end.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÎºþÁö µÎ ÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î ¸· µÞ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ö¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÎÆÇÀÚ µÎÀåÀ» ´õ ¸¸µé¾î ¼º¸· µÚ¸é µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡ °ã¼¼¿ö¶ó.
 Afr1953 Ook moet jy twee style maak vir die hoeke van die tabernakel, aan die agterkant.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬ì¬ã¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ù¬Ñ ¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ;
 Dan Til Boligens Baghj©ªrner skal du lave to Br©¡dder,
 GerElb1871 und zwei Bretter sollst du f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite machen;
 GerElb1905 und zwei Bretter sollst du f?r die Winkel der Wohnung an der Hinterseite machen;
 GerLut1545 Dazu zwei Bretter hinten an die zwo Ecken der Wohnung,
 GerSch Dazu sollst du zwei Bretter machen hinten an die beiden Ecken der Wohnung.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥á¥í¥é¥ä¥á? ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥ç
 ACV And thou shall make two boards for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 AKJV And two boards shall you make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 ASV And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 BBE With two boards for the angles of the House at the back.
 DRC And again other two which shall be erected in the corners at the back of the tabernacle.
 Darby And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;
 ESV And you shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;
 Geneva1599 Also two boardes shalt thou make in the corners of the Tabernacle in the two sides.
 GodsWord Make two frames for [each of] the corners at the far end of the inner tent.
 HNV You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
 JPS And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 Jubilee2000 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides,
 LITV And you shall make two boards for the corners of the tabernacle, in the sides.
 MKJV And you shall make two boards for the corners of the tabernacle in the sides.
 RNKJV And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 RWebster And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides .
 Rotherham And, two boards, shalt thou make, for the comers of the habitation,?in the hinderpart:
 UKJV And two boards shall you make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 WEB You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
 Webster And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 YLT And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.
 Esperanto Kaj du tabulojn faru en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ø¥í¥é¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥è¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø