¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 16Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ Àϰö° ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϴ϶ó |
KJV |
So the people rested on the seventh day. |
NIV |
So the people rested on the seventh day. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¹é¼ºµéÀº ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯Àº ½¬¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¹é¼ºµéÀº ÀÌ·¹Â°µÇ´Â ³¯Àº ½¬¿´´Ù. |
Afr1953 |
So het die volk dan op die sewende dag gerus. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
Da hvilede Folket p? den syvende Dag. |
GerElb1871 |
Und das Volk ruhte am siebten Tage. |
GerElb1905 |
Und das Volk ruhte am siebten Tage. |
GerLut1545 |
Also feierte das Volk des siebenten Tages. |
GerSch |
Also feierte das Volk am siebenten Tag. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í. |
ACV |
So the people rested on the seventh day. |
AKJV |
So the people rested on the seventh day. |
ASV |
So the people rested on the seventh day. |
BBE |
So the people took their rest on the seventh day. |
DRC |
And the people kept the sabbath on the seventh day. |
Darby |
And the people rested on the seventh day. |
ESV |
So the people (Luke 23:56) rested on the seventh day. |
Geneva1599 |
So the people rested the seuenth day. |
GodsWord |
So the people never worked on the seventh day of the week. |
HNV |
So the people rested on the seventh day. |
JPS |
So the people rested on the seventh day. |
Jubilee2000 |
So the people rested on the seventh day. |
LITV |
And the people rested on the seventh day. |
MKJV |
So the people rested on the seventh day. |
RNKJV |
So the people rested on the seventh day. |
RWebster |
So the people rested on the seventh day . |
Rotherham |
So the people rested on the seventh day. |
UKJV |
So the people rested on the seventh day. |
WEB |
So the people rested on the seventh day. |
Webster |
So the people rested on the seventh day. |
YLT |
And the people rest on the seventh day, |
Esperanto |
Kaj la popolo ripozis en la sepa tago. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç |