¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 13Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇØ¸¶´Ù Àý±â°¡ µÇ¸é ÀÌ ±Ô·Ê¸¦ ÁöųÁö´Ï¶ó |
KJV |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year. |
NIV |
You must keep this ordinance at the appointed time year after year. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ÀÌ Çà»ç¸¦ ±ÔÁ¤´ë·Î ÇØ¸¶´Ù Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ÀÌ Çà»ç¸¦ ±ÔÁ¤´ë·Î ÇØ¸¶´Ù Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Daarom moet jy hierdie insetting onderhou op die daarvoor bepaalde tyd, van jaar tot jaar. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Û. |
Dan |
Og du skal holde dig denne Anordning efterrettelig til den fastsatte Tid, ?r efter ?r. |
GerElb1871 |
Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr. |
GerElb1905 |
Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr. |
GerLut1545 |
Darum halte diese Weise zu seiner Zeit j?hrlich. |
GerSch |
Darum sollst du die Ordnung beobachten, zur bestimmten Zeit, Jahr f?r Jahr. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥å¥ó¥ï?. |
ACV |
Thou shall therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
AKJV |
You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year. |
ASV |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
BBE |
So let this order be kept, at the right time, from year to year. |
DRC |
Thou shalt keep this observance at the set time from days to days. |
Darby |
And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year. |
ESV |
([ch. 12:14, 17, 24, 43]) You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year. |
Geneva1599 |
Keepe therefore this ordinance in his season appoynted from yeere to yeere. |
GodsWord |
you must follow these rules every year at this time. |
HNV |
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
JPS |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
Jubilee2000 |
Thou shalt, therefore, keep this ordinance in its season from year to year. |
LITV |
And you shall keep this ordinance at its appointed time, from days to days. |
MKJV |
You shall therefore keep this law in its season from year to year. |
RNKJV |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year. |
RWebster |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year . |
Rotherham |
So shalt thou observe this statute in its appointed time,?from year to year. |
UKJV |
You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year. |
WEB |
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
Webster |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year. |
YLT |
and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days. |
Esperanto |
Plenumu cxi tiun legxon en gxia tempo en cxiu jaro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô? ¥ø¥ñ¥ø¥í ¥á¥õ ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? |