Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 51Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ¹«¸®´ë·Î ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ì´õ¶ó
 KJV And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 NIV And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù·Î ÀÌ ³¯¿¡ ¾ßÈѲ²¼­´Â ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù·Î À̳¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ºÎ´ë¸¦ Æí¼ºÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Þ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En op daardie selfde dag het die HERE die kinders van Israel, volgens hulle le?rafdelings, uit Egipteland uitgelei.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ.
 Dan P? denne selv samme Dag f©ªrte HERREN Israeliterne ud af ¨¡gypten, H©¡rskare for H©¡rskare.
 GerElb1871 Und es geschah an diesem selbigen Tage, da f?hrte Jehova die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten heraus nach ihren Heeren.
 GerElb1905 Und es geschah an diesem selbigen Tage, da f?hrte Jehova die Kinder Israel aus dem Lande ?gypten heraus nach ihren Heeren.
 GerLut1545 Also f?hrete der HERR auf einen Tag die Kinder Israel aus ?gyptenland mit ihrem Heer.
 GerSch aber der HERR f?hrte an eben diesem Tag die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus ?gypten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And it came to pass the selfsame day, that LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 AKJV And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 ASV And it came to pass the selfsame day, that Jehovah did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
 BBE And on that very day the Lord took the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 DRC And the same day the Lord brought forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies.
 Darby And it came to pass on that same day, that Jehovah brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their hosts.
 ESV And on that very day the (ver. 41; Acts 13:17) Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their (ver. 17) hosts.
 Geneva1599 And the selfe same day did the Lord bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 GodsWord That very day the LORD brought all the Israelites out of Egypt in organized family groups.
 HNV It happened the same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 JPS And it came to pass the selfsame day that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
 Jubilee2000 And it came to pass that same day [that] the LORD did bring the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.:
 LITV And it happened on this day, Jehovah brought out the sons of Israel from the land of Egypt by their armies.
 MKJV And it happened the very same day, that the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 RNKJV And it came to pass the selfsame day, that ???? did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 RWebster And it came to pass the same day , that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies .
 Rotherham And it came to pass, on this self-same day, that Yahweh brought forth the sons of Israel out of the land of Egypt, by their hosts.
 UKJV And it came to pass the very same day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 WEB It happened the same day, that Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 Webster And it came to pass the same day, [that] the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
 YLT And it cometh to pass in this self-same day, Jehovah hath brought out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts.
 Esperanto En tiu sama tago la Eternulo elkondukis la Izraelidojn el la lando Egipta laux iliaj tacxmentoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø