¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç Àå·Î¸¦ ¸ðÀ¸°í |
KJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
NIV |
Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº µ¹¾Æ °¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀº µ¹¾Æ°¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯ ¸ð¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En Moses en A?ron het vertrek en al die oudstes van die kinders van Israel bymekaar laat kom; |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Derefter gik Moses og Aron den og kaldte alle Israeliternes ¨¡ldste sammen; |
GerElb1871 |
Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
GerElb1905 |
Und Mose und Aaron gingen hin, und sie versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
GerLut1545 |
Und sie gingen hin und versammelten alle ?ltesten von den Kindern Israel. |
GerSch |
Da gingen Mose und Aaron hin und versammelten alle ?ltesten der Kinder Israel. |
UMGreek |
¥Ô¥ð¥ç¥ã¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
ACV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
AKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
ASV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
BBE |
Then Moses and Aaron went and got together all the chiefs of the children of Israel: |
DRC |
And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel. |
Darby |
And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel; |
ESV |
Then Moses and Aaron (ch. 3:16) went and gathered together all the elders of the people of Israel. |
Geneva1599 |
So went Moses and Aaron, and gathered all the Elders of the children of Israel. |
GodsWord |
Then Moses and Aaron went [to Egypt] and assembled all the leaders of the people of Israel. |
HNV |
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
JPS |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
Jubilee2000 |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel: |
LITV |
And Moses and Aaron went on and gathered all the elders of the sons of Israel. |
MKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
RNKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
RWebster |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel : |
Rotherham |
So Moses and Aaron went their way,?and gathered together all the elders of the sons of Israel. |
UKJV |
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: |
WEB |
Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel. |
Webster |
And Moses and Aaron went, and assembled all the elders of the children of Israel: |
YLT |
And Moses goeth--Aaron also--and they gather all the elders of the sons of Israel, |
Esperanto |
Kaj iris Moseo kaj Aaron kaj kunvenigis cxiujn cxefojn de la Izraelidoj. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ä¥å ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |