Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ¹Ù·Î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ À̽º¶ó¿¤Àº ³» ¾Æµé ³» ÀåÀÚ¶ó
 KJV And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:
 NIV Then say to Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¸é ³Ê´Â ÆÄ¶ó¿À¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. `¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. À̽º¶ó¿¤Àº ³ªÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¸é ³Ê´Â ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ¡¶¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. À̽º¶ó¿¤Àº ³ªÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dan moet jy vir Farao s?: So spreek die HERE: My eersgebore seun is Israel.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ: ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬®¬Ú ¬Ö ¬ã¬Ú¬ß, ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬®¬Ú;
 Dan Og da skal du sige til Farao: S? siger HERREN: Israel er min f©ªrstef©ªdte S©ªn;
 GerElb1871 Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
 GerElb1905 Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
 GerLut1545 Und sollst zu ihm sagen: So saget der HERR: Israel ist mein erstgeborner Sohn;
 GerSch Und du sollst zum Pharao sagen: So spricht der HERR: ?Israel ist mein erstgeborener Sohn;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ð¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ô¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë
 ACV And thou shall say to Pharaoh, Thus says LORD, Israel is my son, my first-born,
 AKJV And you shall say to Pharaoh, Thus said the LORD, Israel is my son, even my firstborn:
 ASV And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:
 BBE And you are to say to Pharaoh, The Lord says, Israel is the first of my sons:
 DRC And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.
 Darby And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.
 ESV Then you shall say to Pharaoh, Thus says the Lord, (Hos. 11:1) Israel is my (Jer. 31:9) firstborn son,
 Geneva1599 Then thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my sonne, euen my first borne.
 GodsWord Then tell Pharaoh, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
 HNV You shall tell Pharaoh, ¡®Thus says the LORD, Israel is my son, my firstborn,
 JPS And thou shalt say unto Pharaoh: Thus saith the LORD: Israel is My son, My first-born.
 Jubilee2000 And thou shalt say unto Pharaoh, The LORD hath said thus: Israel [is] my son, [even] my firstborn.
 LITV And you shall speak to Pharaoh, So says Jehovah, My son, My first-born is Israel.
 MKJV And you shall say to Pharaoh, Thus says the Lord: Israel is My son, My first-born.
 RNKJV And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith ????, Israel is my son, even my firstborn:
 RWebster And thou shalt say to Pharaoh , Thus saith the LORD , Israel is my son , even my firstborn :
 Rotherham Then shalt thou say unto Pharaoh, Thus, saith Yahweh?My son?my firstborn, is Israel;
 UKJV And you shall say unto Pharaoh, Thus says the LORD, Israel is my son, even my firstborn:
 WEB You shall tell Pharaoh, ¡®Thus says Yahweh, Israel is my son, my firstborn,
 Webster And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel [is] my son, [even] my first-born.
 YLT and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born is Israel,
 Esperanto Kaj vi diru al Faraono:Tiel diris la Eternulo:Mia filo unuenaskita estas Izrael;
 LXX(o) ¥ò¥ô ¥ä¥å ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ø ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ô¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø