Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 1Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ö±Á ¿ÕÀÌ È÷ºê¸® »êÆÄ ½Êºê¶ó¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷°ú ºÎ¾Æ¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©
 KJV And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
 NIV The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑÆí ¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº È÷ºê¸® »êÆÄ - ÇÑ »ç¶÷Àº ½Ãºê¶ó¿´°í ¶Ç ÇÑ »ç¶÷Àº ºÎ¾Æ¿´´Ù - µé¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑÆí ¾Ö±Þ¿ÕÀº È÷ºê¸®»êÆÄ Exodus 1:ÇÑ »ç¶÷Àº ½Ãºê¶ó¿´°í ¶Ç ÇÑ »ç¶÷Àº ºÎ¾Æ¿´´Ù. µé¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
 Afr1953 En die koning van Egipte het met die Hebreeuse vroedvroue -- die een se naam was Sifra en die ander se naam Pua -- gespreek
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ñ¬Ü¬å¬ê¬Ö¬â¬Ü¬Ú, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ê¬Ö ¬º¬Ú¬æ¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¶¬å¬Ñ, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan ¨¡gypterkongen sagde da til Hebr©¡erkvindernes Jordem©ªdre, af hvilke den ene hed Sjifra, den anden Pua:
 GerElb1871 Und der K?nig von ?gypten sprach zu den hebr?ischen Hebammen, von denen der Name der einen Schiphra und der Name der anderen Pua war,
 GerElb1905 Und der K?nig von ?gypten sprach zu den hebr?ischen Hebammen, von denen der Name der einen Schiphra und der Name der anderen Pua war, und sagte:
 GerLut1545 Und der K?nig in ?gypten sprach zu den ebr?ischen Wehm?ttern, deren eine hie©¬ Siphra und die andere Pua:
 GerSch Und der K?nig von ?gypten redete mit den hebr?ischen Hebammen, deren eine Schiphra, die andere Pua hie©¬.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥ì¥á¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ø¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ç ¥ì¥é¥á ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥ï ¥Ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ë¥ë¥ç ¥Õ¥ï¥ô¥á,
 ACV And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
 AKJV And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
 ASV And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
 BBE And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth (the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah),
 DRC And the king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrews: of whom one was called Sephora, the other Phua,
 Darby And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives--of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah--
 ESV Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
 Geneva1599 Moreouer the King of Egypt commanded ye midwiues of the Ebrewe women, (of which the ones name was Shiphrah, and the name of the other Puah)
 GodsWord Then the king of Egypt told the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
 HNV The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
 JPS And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah;
 Jubilee2000 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and another [named] Puah;
 LITV And the king of Egypt said to the midwives of the Hebrews, of whom the name of one was Shiphrah, and the name of the second, Puah;
 MKJV And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
 RNKJV And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
 RWebster And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives , of which the name of one was Shiphrah , and the name of the other Puah :
 Rotherham Then said the king of Egypt to the Hebrew midwives,?of whom, the name of the one was, Shiphrah, and, the name of the other Puah;?
 UKJV And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
 WEB The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
 Webster And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives (of which the name of one [was] Shiphrah, and the name of the other Puah:)
 YLT And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one is Shiphrah, and the name of the second Puah),
 Esperanto Kaj la regxo de Egiptujo parolis al la Hebreaj akusxistinoj, el kiuj unu estis nomata SXifra kaj la dua estis nomata Pua.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ó¥á¥é? ¥ì¥á¥é¥á¥é? ¥ó¥ø¥í ¥å¥â¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ç ¥ì¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á? ¥õ¥ï¥ô¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø