Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 49Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȱ½î´Â ÀÚ°¡ ±×¸¦ ÇдëÇϸç Àû°³½ÉÀ» °¡Áö°í ±×¸¦ ½î¾ÒÀ¸³ª
 KJV The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
 NIV With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀÌ È°À» ½î¸ç ¹«¼·°Ô ´Ù±×ÃÄ ¸ô·Á ¿Ô´Ù°¡
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀÌ È°À» ½î¸ç ¹«¼·°Ô ´Ù±×ÃÄ ¸ô·Á ¿Ô´Ù°¡
 Afr1953 Die boogskutters het hom wel geprikkel en hom beskiet en hom bestry,
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬à ¬à¬Ô¬à¬â¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à,
 Dan Bueskytter fejder imod ham, strides med ham, g©ªr Angreb p? ham,
 GerElb1871 Und es reizen ihn und schie©¬en, und es befehden ihn die Bogensch?tzen; (Eig. Pfeilsch?tzen)
 GerElb1905 Und es reizen ihn und schie©¬en, und es befehden ihn die Bogensch?tzen; (Eig. Pfeilsch?tzen)
 GerLut1545 Und wiewohl ihn die Sch?tzen erz?rnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
 GerSch Es haben ihn zwar die Sch?tzen heftig beschossen und bek?mpft;
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥í¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV The archers have sorely grieved him, and shot at him, and persecute him,
 AKJV The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
 ASV The archers have sorely grieved him, And shot at him, and persecuted him:
 BBE He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:
 DRC But they that held darts provoked him, and quarrelled with him, and envied him.
 Darby The archers have provoked him, And shot at, and hated him;
 ESV The archers ([ch. 37:24, 28; 39:20]) bitterly attacked him,shot at him, and harassed him severely,
 Geneva1599 And the archers grieued him, and shotte against him and hated him.
 GodsWord Archers provoked him, shot at him, and attacked him.
 HNV The archers have sorely grieved him,shot at him, and persecute him:
 JPS The archers have dealt bitterly with him, and shot at him, and hated him;
 Jubilee2000 The arches have sorely grieved him and shot at [him] and hated him;
 LITV And the masters of arrows harass him, and shoot, and an archer lurks for him.
 MKJV The archers have sorely grieved him, and shot at him , and an archer lurks for him.
 RNKJV The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
 RWebster The archers have bitterly attacked him , and shot at him , and hated him :
 Rotherham So they attack him and have shot,?So they enclose him, do the masters of arrows.
 UKJV The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
 WEB The archers have sorely grieved him,shot at him, and persecute him:
 Webster The archers have sorely grieved him, and shot [at him], and hated him:
 YLT And embitter him--yea, they have striven, Yea, hate him do archers;
 Esperanto CXagrenis lin pafistoj Kaj pafis kaj malamikis kontraux li;
 LXX(o) ¥å¥é? ¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ë¥ï¥é¥ä¥ï¥ñ¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥î¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø