¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 46Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°öÀÌ À¯´Ù¸¦ ¿ä¼Á¿¡°Ô ¹Ì¸® º¸³»¾î Àڱ⸦ °í¼¾À¸·Î ÀεµÇÏ°Ô ÇÏ°í ´Ù °í¼¾ ¶¥¿¡ À̸£´Ï |
KJV |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
NIV |
Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen, |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤Àº À¯´Ù¸¦ ¹Ì¸® ¿ä¼Á¿¡°Ô º¸³»°í´Â ÀÏÇà°ú ÇÔ²² °í¼¾ ¶¥¿¡ À̸£·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤Àº À¯´Ù¸¦ ¹Ì¸® ¿ä¼Á¿¡°Ô º¸³»°í´Â ÀÏÇà°ú ÇÔ²² °í¼¾¶¥¿¡ À̸£·¶´Ù. |
Afr1953 |
En hy het Juda voor hom uit gestuur na Josef, dat die voor hom uit die pad moes wys na Gosen; en hulle het in die land Gosen aangekom. |
BulVeren |
¬ª ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó ¬¤¬Ö¬ã¬Ö¬ß. ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Men Juda sendte han i Forvejen til Josef, for at man skulde vise ham Vej til Gosen, og de kom til Gosens Land. |
GerElb1871 |
Und er sandte Juda vor sich hin zu Joseph, um vor ihm her zu weisen nach Gosen; (O. vor ihm eine Anzeige zu machen, da©¬ er nach Gosen k?me) und sie kamen in das Land Gosen. |
GerElb1905 |
Und er sandte Juda vor sich hin zu Joseph, um vor ihm her zu weisen nach Gosen; (O. vor ihm eine Anzeige zu machen, da©¬ er nach Gosen k?me) und sie kamen in das Land Gosen. |
GerLut1545 |
Und er sandte Juda vor ihm hin zu Joseph, da©¬ er ihn anweisete zu Gosen. Und kamen in das Land Gosen. |
GerSch |
Er hatte aber den Juda vor sich her zu Joseph gesandt, da©¬ er ihn zur Begegnung nach Gosen weise. |
UMGreek |
¥Á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å ¥ä¥å ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ð¥ñ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥Ã¥å¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Ã¥å¥ò¥å¥í. |
ACV |
And he sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. |
AKJV |
And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen. |
ASV |
And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
BBE |
Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen. |
DRC |
And he sent Juda before him to Joseph, to tell him; and that he should meet him in Gessen. |
Darby |
And he sent Judah before him to Joseph, to give notice before he came to Goshen. And they came into the land of Goshen. |
ESV |
Jacob and Joseph ReunitedHe had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen, and they came (See ch. 45:10) into the land of Goshen. |
Geneva1599 |
The he sent Iudah before him vnto Ioseph, to direct his way vnto Goshen, and they came into the land of Goshen. |
GodsWord |
Israel sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When Israel's family arrived in the region of Goshen, |
HNV |
He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. |
JPS |
And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
Jubilee2000 |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
LITV |
And he sent Judah before him to Joseph, to give directions before him to Goshen; and they came into the land of Goshen. |
MKJV |
And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen. |
RNKJV |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
RWebster |
And he sent Judah before him to Joseph , to direct his face to Goshen ; and they came into the land of Goshen . |
Rotherham |
And he sent, Judah, before him unto Joseph, to direct his face to Goshen,?so they came in towards the land of Goshen. |
UKJV |
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen. |
WEB |
He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. |
Webster |
And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen. |
YLT |
And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen; |
Esperanto |
Jehudan li sendis antaux si al Jozef, por ke li informu lin antauxe pri Gosxen. Kaj ili venis en la landon Gosxen. |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥í ¥ä¥å ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥è ¥ç¥ñ¥ø¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ñ¥á¥ì¥å¥ò¥ò¥ç |