Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 41Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ Àϰö ÇØ dz³â¿¡ ÅäÁö ¼ÒÃâÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀºÁö¶ó
 KJV And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 NIV During the seven years of abundance the land produced plentifully.
 °øµ¿¹ø¿ª Ä¥ ³â µ¿¾È dz³âÀÌ µé¾î ¶¥¿¡¼­´Â ¸¹Àº ¼ÒÃâÀÌ ³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ 7³âµ¿¾È dz³âµé¾î ¶¥¿¡¼­´Â ¸¹Àº ¼ÒÃâÀÌ ³µ´Ù.
 Afr1953 En die land het met handvolle opgelewer in die sewe jare van oorvloed.
 BulVeren ¬ª ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Og Landet bar i bugnende Fylde i Overflodens syv ?r;
 GerElb1871 Und das Land trug in den sieben Jahren des ?berflusses h?ndevoll.
 GerElb1905 Und das Land trug in den sieben Jahren des ?berflusses h?ndevoll.
 GerLut1545 Und das Land tat also die sieben reichen Jahre;
 GerSch Und das Land trug in den sieben Jahren des ?berflusses haufenweise.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥õ¥ï¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥ï¥ð¥á¥ñ¥ï¥ö¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥è¥ï¥í¥é¥á?
 ACV And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 AKJV And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 ASV And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 BBE Now in the seven good years the earth gave fruit in masses.
 DRC And the fruitfulness of the seven years came: and the corm being bound up into sheaves was gathered together into the barns of Egypt.
 Darby And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.
 ESV During the seven plentiful years the earth produced abundantly,
 Geneva1599 And in the seuen plenteous yeres the earth brought foorth store.
 GodsWord During the seven good years the land produced large harvests.
 HNV In the seven plenteous years the earth brought forth abundantly.
 JPS And in the seven years of plenty the earth brought forth in heaps.
 Jubilee2000 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 LITV And the land produced by handfuls in the seven years of plenty
 MKJV And in the seven years of plenty, the earth brought forth by handfuls.
 RNKJV And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
 RWebster And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls .
 Rotherham And the land produced, in the seven years of plenty, by handfuls,
 UKJV And in the seven abundant years the earth brought forth by handfuls.
 WEB In the seven plenteous years the earth brought forth abundantly.
 Webster And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfulls.
 YLT and the land maketh in the seven years of plenty by handfuls.
 Esperanto Kaj la tero alportis en la sep jaroj de abundeco grandegajn amasojn da greno.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥é¥á? ¥ä¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø