|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 39Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ÁÀÌ À̲ø·Á ¾Ö±Á¿¡ ³»·Á°¡¸Å ¹Ù·ÎÀÇ ½ÅÇÏ Ä£À§´ëÀå ¾Ö±Á »ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ ±×¸®·Î µ¥·Á°£ À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¿ä¼ÁÀ» »ç´Ï¶ó |
KJV |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
NIV |
Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä¼ÁÀº ¿¡ÁýÆ®·Î ²ø·Á ³»·Á °¬´Ù. ±×¸¦ ²ø°í ³»·Á ¿Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ÇÑ ½ÅÇÏÀÎ °æÈ£´ëÀå ¿¡ÁýÆ® »ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ »ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä¼ÁÀº ¾Ö±ÞÀ¸·Î ²ø·Á ³»·Á°¬´Ù. ±×¸¦ ²ø°í ³»·Á¿Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¹Ù·ÎÀÇ ÇÑ ½ÅÇÏÀÎ °æÈ£´ëÀå ¾Ö±Þ»ç¶÷ º¸µð¹ßÀÌ ±×¸¦ »ò´Ù. |
Afr1953 |
En Josef is afgebring na Egipte; en Potifar, 'n hofdienaar van Farao, die owerste van die lyfwag, 'n Egiptiese man, het hom gekoop uit die hand van die Ismaeliete wat hom daarheen afgebring het. |
BulVeren |
¬¡ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬±¬Ö¬ä¬Ö¬æ¬â¬Ú¬Û, ¬á¬â¬Ú¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ô¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Da Josef var bragt ned til ¨¡gypten, blev han af Ismaeliterne, der havde bragt ham derned, solgt til Faraos Hofmand Potifar, Livvagtens ¨ªverste, en ¨¡gypter. |
GerElb1871 |
Und Joseph wurde nach ?gypten hinabgef?hrt; und Potiphar, ein K?mmerer des Pharao, der Oberste der Trabanten, ein ?gyptischer Mann, kaufte ihn aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgef?hrt hatten. |
GerElb1905 |
Und Joseph wurde nach ?gypten hinabgef?hrt; und Potiphar, ein K?mmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, ein ?gyptischer Mann, kaufte ihn aus der Hand der Ismaeliter, die ihn dorthin hinabgef?hrt hatten. |
GerLut1545 |
Joseph ward hinab in ?gypten gef?hret; und Potiphar, ein ?gyptischer Mann, des Pharao K?mmerer und Hofmeister, kaufte ihn von den Ismaeliten, die ihn hinabbrachten. |
GerSch |
Joseph aber war nach ?gypten hinabgef?hrt worden, und Potiphar, ein ?gyptischer K?mmerer des Pharao, der Oberste der Leibwache, hatte ihn von der Hand der Ismaeliter erworben, die ihn dorthin gebracht hatten. |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥å¥õ¥ñ¥ç? ¥ï ¥á¥ô¥ë¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ø¥í, ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï?, ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é. |
ACV |
And Joseph was brought down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites, who had brought him down there. |
AKJV |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
ASV |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither. |
BBE |
Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there. |
DRC |
And Joseph was brought into Egypt, and Putiphar an eunuch of Pharao, chief captain of the army, an Egyptian, bought him of the Ismaelites, by whom he was brought. |
Darby |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither. |
ESV |
Joseph and Potiphar's WifeNow Joseph had been brought down to Egypt, and (ch. 37:36) Potiphar, an officer of Pharaoh, the captain of the guard, an Egyptian, (ch. 37:28) had bought him from the (ch. 37:25) Ishmaelites who had brought him down there. |
Geneva1599 |
Now Ioseph was brought downe into Egypt: and Potiphar an Eunuche of Pharaohs (and his chiefe stewarde an Egyptian) bought him at the hande of the Ishmeelites, which had brought him thither. |
GodsWord |
Joseph had been taken to Egypt. Potiphar, one of Pharaoh's Egyptian officials and captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there. |
HNV |
Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh¡¯s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him fromthe hand of the Ishmaelites that had brought him down there. |
JPS |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither. |
Jubilee2000 |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hands of the Ishmeelites, who had brought him down there. |
LITV |
And Joseph was carried down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the hand of the Ishmaelites who had carried him down there. |
MKJV |
And Joseph was brought down to Egypt. And Potiphar, a eunuch of Pharaoh, the chief of the executioners, an Egyptian man, bought him from the Ishmaelites who had brought him down there. |
RNKJV |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
RWebster |
And Joseph was brought down to Egypt ; and Potiphar , an officer of Pharaoh , captain of the guard , an Egyptian , bought him of the hands of the Ishmaelites , who had brought him down there. |
Rotherham |
Now, Joseph, was taken down to Egypt,?and Potiphar, courtier of Pharaoh, chief of the royal executioners, an Egyptian bought him, at the hand of the Ishmaelites, who had brought him down thither. |
UKJV |
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |
WEB |
Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh¡¯s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him fromthe hand of the Ishmaelites that had brought him down there. |
Webster |
And Joseph was brought down to Egypt: and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmaelites, who had brought him down thither. |
YLT |
And Joseph hath been brought down to Egypt, and Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners, an Egyptian man, buyeth him out of the hands of the Ishmaelites who have brought him thither. |
Esperanto |
Jozef estis forkondukita en Egiptujon, kaj lin acxetis Potifar, kortegano de Faraono, estro de la korpogardistoj, Egipto, el la manoj de la Isxmaelidoj, kiuj venigis lin tien. |
LXX(o) |
¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥ç¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ó¥å¥õ¥ñ¥ç? ¥ï ¥å¥ô¥í¥ï¥ô¥ö¥ï? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥á¥ñ¥ö¥é¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|