¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 23Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÌ¿¡ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í |
KJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
NIV |
Again Abraham bowed down before the people of the land |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶óÇÔÀº ±× °÷ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀýÇϰí |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æºê¶óÇÔÀº ±×°÷ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀýÇϰí |
Afr1953 |
Daarop het Abraham hom voor die volk van die land neergebuig |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; |
Dan |
Da b©ªjede Abraham sig for Folkene der p? Stedet |
GerElb1871 |
Da verneigte sich Abraham vor dem Volke des Landes; |
GerElb1905 |
Da verneigte sich Abraham vor dem Volke des Landes; |
GerLut1545 |
Da b?ckte sich Abraham vor dem Volk des Landes |
GerSch |
Da b?ckte sich Abraham vor dem Volke des Landes |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô |
ACV |
And Abraham bowed himself down before the people of the land. |
AKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
ASV |
And Abraham bowed himself down before the people of the land. |
BBE |
And Abraham went down on his face before the people of the land. |
DRC |
Abraham bowed down before the people of the land, |
Darby |
And Abraham bowed down before the people of the land; |
ESV |
Then Abraham bowed down before the people of the land. |
Geneva1599 |
Then Abraham bowed himselfe before the people of the land, |
GodsWord |
Abraham bowed down again in front of the people of that region. |
HNV |
Abraham bowed himself down before the people of the land. |
JPS |
And Abraham bowed down before the people of the land. |
Jubilee2000 |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
LITV |
And Abraham bowed before the people of the land, |
MKJV |
And Abraham bowed before the people of the land. |
RNKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
RWebster |
And Abraham bowed himself before the people of the land . |
Rotherham |
So Abraham boweth himself down, before the people of the land: |
UKJV |
And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
WEB |
Abraham bowed himself down before the people of the land. |
Webster |
And Abraham bowed himself before the people of the land. |
YLT |
And Abraham boweth himself before the people of the land, |
Esperanto |
Kaj Abraham profunde klinigxis antaux la popolo de la lando. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |