Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 13Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ¶¥ÀÇ Æ¼²ø °°°Ô Çϸ®´Ï »ç¶÷ÀÌ ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» ´ÉÈ÷ ¼¿ ¼ö ÀÖÀ»Áø´ë ³× ÀÚ¼Õµµ ¼¼¸®¶ó
 KJV And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
 NIV I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ³× ÀÚ¼ÕÀ» ¶¥ÀÇ Æ¼²ø¸¸Å­ ºÒ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó. ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» ¼¿ ¼ö ¾øµíÀÌ ³× ÀÚ¼Õµµ ¼¿ ¼ö ¾ø°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ³× ÀÚ¼ÕÀ» ¶¥ÀÇ Æ¼²ø¸¸Å­ ºÒ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó. ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀ» ¼¿ ¼ö ¾øµíÀÌ ³× ÀÚ¼Õµµ ¼¿ ¼ö ¾ø°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En Ek sal jou nageslag maak soos die stof van die aarde, sodat as iemand die stof van die aarde kan tel, jou nageslag ook getel kan word.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬é¬Ú¬ã¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬ç; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Ñ¬Ü¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ñ¬ç, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à.
 Dan og jeg vil g©ªre dit Afkom som Jordens St©ªv, s? at det lige s? lidt skal kunne t©¡lles, som nogen kan t©¡lle Jordens St©ªv.
 GerElb1871 Und ich will deinen Samen machen wie den Staub der Erde, so da©¬, wenn jemand den Staub der Erde zu z?hlen vermag, auch dein Same gez?hlt werden wird.
 GerElb1905 Und ich will deinen Samen machen wie den Staub der Erde, so da©¬, wenn jemand den Staub der Erde zu z?hlen vermag, auch dein Same gez?hlt werden wird.
 GerLut1545 Und will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden. Kann ein Mensch den Staub auf Erden z?hlen, der wird auch deinen Samen z?hlen
 GerSch Und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf Erden; wenn ein Mensch den Staub auf Erden z?hlen kann, so soll man auch deinen Samen z?hlen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ø¥ò¥ó¥å ¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV And I will make thy seed as the dust of the earth. So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
 AKJV And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered.
 ASV And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
 BBE And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered.
 DRC And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also.
 Darby And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered.
 ESV (ch. 22:17; 28:14; 32:12; Num. 23:10; [1 Kgs. 3:8]; See ch. 15:5) I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
 Geneva1599 And I will make thy seede, as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seede be numbred.
 GodsWord I will also give you as many descendants as the dust of the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count your descendants.
 HNV I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also benumbered.
 JPS And I will make thy seed as the dust of the earth; so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
 Jubilee2000 And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if someone could number the dust of the earth, [then] shall thy seed also be numbered.
 LITV And I will make your seed as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your seed also will be counted.
 MKJV And I will make your seed as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then shall your seed also be counted.
 RNKJV And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
 RWebster And I will make thy seed as the dust of the earth : so that if a man can number the dust of the earth , then shall thy seed also be numbered .
 Rotherham and I will make thy seed as the dust of the earth,?so that if a man can number the dust of the earth, thy seed also, may be numbered.
 UKJV And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered.
 WEB I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also benumbered.
 Webster And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy seed also be numbered.
 YLT And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
 Esperanto Kaj Mi faros vian idaron kiel polvo de la tero; se iu povos kalkuli la polvon de la tero, li kalkulos ankaux vian idaron.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø