¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 12Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶÷ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ ±× ¿©ÀÎÀÌ ½ÉÈ÷ ¾Æ¸®µû¿òÀ» º¸¾Ò°í |
KJV |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
NIV |
When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶÷Àº ¿¡ÁýÆ®¿¡ µé¾î °¬´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀεéÀÌ º¸±â¿¡ ±×ÀÇ ¾Æ³»´Â Á¤¸» ¾Æ¸§´Ù¿ü´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æºê¶÷Àº ¾Ö±Þ¿¡ µé¾î °¬´Ù. ¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀÌ º¸±â¿¡ ±×ÀÇ ¾ÈÇØ´Â Á¤¸» ¾Æ¸§´Ù¿ü´Ù. |
Afr1953 |
Toe Abram dan in Egipte gekom het, sien die Egiptenaars dat die vrou baie mooi was. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä, ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Da han s? drog ind i ¨¡gypten, s? ¨¡gypterne, at hun var en s?re smuk Kvinde; |
GerElb1871 |
Und es geschah, als Abram in ?gypten ankam, da sahen die ?gypter, da©¬ das Weib sehr sch?n war. |
GerElb1905 |
Und es geschah, als Abram in ?gypten ankam, da sahen die ?gypter, da©¬ das Weib sehr sch?n war. |
GerLut1545 |
Als nun Abram nach ?gypten kam, sahen die ?gypter das Weib, da©¬ sie fast sch?n war. |
GerSch |
Als nun Abram nach ?gypten kam, sahen die ?gypter das Weib, da©¬ sie sehr sch?n war. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥ì ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í, ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ï¥é ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ø¥ñ¥á¥é¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á. |
ACV |
And it came to pass, that, when Abram came into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
AKJV |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
ASV |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
BBE |
And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair. |
DRC |
And when Abram was come into Egypt, the Egyptians saw the woman that she was very beautiful. |
Darby |
And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
ESV |
When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
Geneva1599 |
Nowe when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire. |
GodsWord |
When Abram arrived in Egypt, the Egyptians saw how very beautiful his wife was. |
HNV |
It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
JPS |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
Jubilee2000 |
And it came to pass that when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair. |
LITV |
And it happened, when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful. |
MKJV |
And it happened when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
RNKJV |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
RWebster |
And it came to pass, that, when Abram had come into Egypt , the Egyptians beheld the woman that she was very fair . |
Rotherham |
And so it was when Abram entered into Egypt, the Egyptians beheld the woman, that fair, was she exceedingly. |
UKJV |
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair. |
WEB |
It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
Webster |
And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair. |
YLT |
And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she is exceeding fair; |
Esperanto |
Kaj kiam Abram venis Egiptujon, la Egiptoj vidis, ke la virino estas tre bela; |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ç¥í¥é¥ê¥á ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥ì ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ç¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |