Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 16Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ȸÁß¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â °í¶ó¿Í ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷ÀÇ À帷 »ç¹æ¿¡¼­ ¶°³ª¶ó Ç϶ó
 KJV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 NIV "Say to the assembly, 'Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.'"
 °øµ¿¹ø¿ª "ÀÌ È¸Áß¿¡°Ô ÄÚ¶ó¿Í ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷ÀÇ °Åó ÁÖº¯¿¡¼­ ¹°·¯¼­¶ó°í ÀÏ·¯¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ¡¶ÀÌ È¸Áß¿¡°Ô °í¶ó¿Í ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷ÀÇ °Åó ÁÖº¯¿¡¼­ ¹°·¯¼­µµ·Ï ÀÏ·¯¶ó.¡·
 Afr1953 Spreek met die vergadering en s?: Maak dat julle wegkom rondom die woning van Korag, Datan en Ab¢®ram!
 BulVeren ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬°¬ä¬Õ¬â¬ì¬á¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¬¬à¬â¬Ö¬Û, ¬¥¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬â¬à¬ß!
 Dan "Tal til Menigheden og sig: Fjern eder fra Pladsen omkring Koras, Datans og Abirams Bolig!"
 GerElb1871 Rede zu der Gemeinde und sprich: Hebet euch ringsum weg von der Wohnung Korahs, Dathans und Abirams.
 GerElb1905 Rede zu der Gemeinde und sprich: Hebet euch ringsum weg von der Wohnung Korahs, Dathans und Abirams.
 GerLut1545 Sage der Gemeine und sprich: Weichet ringsherum von der Wohnung Korahs und Dathans und Abirams!
 GerSch Sage der Gemeinde und sprich: Entfernt euch ringsum von der Wohnung Korahs, Datans und Abirams!
 UMGreek ¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Á¥í¥á¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ï¥ñ¥å, ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í.
 ACV Speak to the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 AKJV Speak to the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 ASV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 BBE Say to the people, Come away from the tent of Korah Dathan, and Abiram.
 DRC Command the whole people to separate themselves from the tents of Core and Dathan and Abiron.
 Darby Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.
 ESV Say to the congregation, Get away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.
 Geneva1599 Speake vnto the Congregation and say, Get you away from about the Tabernacle of Korah, Dathan and Abiram.
 GodsWord "Tell the community: Move away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram."
 HNV ¡°Speak to the congregation, saying, ¡®Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!¡¯¡±
 JPS 'Speak unto the congregation, saying: Get you up from about the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.'
 Jubilee2000 Speak unto the congregation, saying, Separate yourselves now from the tent of Korah, Dathan, and Abiram.
 LITV Speak to the congregation, saying, You get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram.
 MKJV Speak to the congregation saying, Get away from the tent of Korah and Dathan and Abiram.
 RNKJV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 RWebster Speak to the congregation , saying , Withdraw yourselves from about the tabernacle of Korah , Dathan , and Abiram .
 Rotherham Speak unto the assembly, saying,?Get ye up from round about the habitation of Korah, Dathan and Abiram.
 UKJV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 WEB ¡°Speak to the congregation, saying, ¡®Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!¡¯¡±
 Webster Speak to the congregation, saying, Withdraw yourselves from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
 YLT `Speak unto the company, saying, Go ye up from round about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.'
 Esperanto Diru al la komunumo jene:Foriru de cxirkaux la logxejo de Korahx, Datan, kaj Abiram.
 LXX(o) ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥á¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ê¥ï¥ñ¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø