Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 34Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±×µéÀ» ºÎ¸£¸Å ¾Æ·Ð°ú ȸÁßÀÇ ¸ðµç ¾î¸¥ÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô·Î ¿À°í ¸ð¼¼°¡ ±×µé°ú ¸»ÇÏ´Ï
 KJV And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
 NIV But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ȸÁßÀÇ ¸ðµç ÁöµµÀÚµéÀ» ºÒ·¶´Ù. ±×µéÀÌ Àڱ⠾տ¡ ³ª¾Æ¿ÀÀÚ ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» À̾߱âÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ȸÁßÀÇ ¸ðµç ÁöµµÀÚ¸¦ ºÒ·¶´Ù. ±×µéÀÌ Àڱ⠾տ¡ ³ª¾Æ¿ÀÀÚ ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» À̾߱â ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Maar Moses het hulle geroep, en A?ron en al die owerstes in die vergadering het na hom teruggekom; en Moses het met hulle gespreek.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Men Moses kaldte p? dem, og da vendte Aron og alle Menighedens ¨ªverster tilbage til ham, og Moses talte til dem.
 GerElb1871 Und Mose rief ihnen zu, und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle F?rsten in der Gemeinde; und Mose redete zu ihnen.
 GerElb1905 Und Mose rief ihnen zu, und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle F?rsten in der Gemeinde; und Mose redete zu ihnen.
 GerLut1545 Da rief ihnen Mose; und sie wandten sich zu ihm, beide Aaron und alle Obersten der Gemeine; und er redete mit ihnen.
 GerSch Aber Mose rief sie; da wandten sie sich zu ihm, Aaron und alle Obersten der Gemeinde; und Mose redete mit ihnen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?.
 ACV And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses spoke to them.
 AKJV And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.
 ASV And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
 BBE Then Moses sent for them; and Aaron, with the chiefs of the people, came to him; and Moses had talk with them.
 DRC And being called by him, they returned, both Aaron and the rulers of the congregation. And after that he spoke to them.
 Darby And Moses called to them; and they turned to him, --Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
 ESV But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
 Geneva1599 But Moses called them: and Aaron and all the chiefe of the congregation returned vnto him: and Moses talked with them.
 GodsWord Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him. Then Moses spoke to them.
 HNV Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
 JPS And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him; and Moses spoke to them.
 Jubilee2000 And Moses called them, and Aaron and all the princes of the congregation returned unto him, and Moses talked with them.
 LITV And Moses called to them. And Aaron and all the leaders among the congregation turned back to him. And Moses spoke to them.
 MKJV And Moses called to them. And Aaron and all the rulers of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
 RNKJV And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
 RWebster And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him: and Moses talked with them.
 Rotherham So then Moses called unto them, and Aaron and all the princes in the assembly returned unto him,?and Moses spake unto them.
 UKJV And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
 WEB Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
 Webster And Moses called to them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them.
 YLT And Moses calleth unto them, and Aaron and all the princes in the company return unto him, and Moses speaketh unto them;
 Esperanto Sed Moseo vokis ilin, kaj returnigxis al li Aaron kaj cxiuj cxefoj de la komunumo, kaj Moseo ekparolis al ili.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø