¼º°æÀåÀý |
½º°¡·ª 10Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ ±×¿¡°Ô¼, ¸»¶ÒÀÌ ±×¿¡°Ô¼, ½Î¿ì´Â ȰÀÌ ±×¿¡°Ô¼, ±Ç¼¼ ÀâÀº ÀÚ°¡ ´Ù ÀÏÁ¦È÷ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿Í¼ |
KJV |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. |
NIV |
From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¿¡°Ô¼ ¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ ³ª¿À°í, õ¸· ¸»¶ÒÀÌ ³ª¿À¸®¶ó. ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ½ò ȰÀÌ ³ª¿À°í ±×¿¡°Ô¼ ÁöÈÖ°üµéµµ ³ª¿À¸®¶ó. ¸ðµÎ°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
±×¿¡°Ô¼ ¸ðÅüÀÌ µ¹ÀÌ ³ª¿À°í õ¸· ¸»¶ÒÀÌ ³ª¿À¸®¶ó. ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ½ò ȰÀÌ ³ª¿À°í ±×¿¡°Ô¼ ÁöÈÖ°üµéµµ ³ª¿À¸®¶ó. |
Afr1953 |
Uit hom sal die hoeksteen, uit hom die muurpen, uit hom die strydboog, uit hom die heersers almal saam uitgaan. |
BulVeren |
¬°¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬Û¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬ì¬ä, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ü, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ? ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
Dan |
Fra ham kommer Hj©ªrne og Teltp©¡l, fra ham kommer Krigens Bue, fra ham kommer hver en Hersker. |
GerElb1871 |
Von ihm (d. i. von Juda) kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedr?nger hervorkommen insgesamt. |
GerElb1905 |
Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedr?nger hervorkommen insgesamt. |
GerLut1545 |
Die Ecken, N?gel, Streitbogen und Treiber sollen alle von ihnen wegkommen |
GerSch |
Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Zeltpflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm alle Treiber insgesamt. |
UMGreek |
¥Á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ç ¥ã¥ø¥í¥é¥á, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï?, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥î¥ï¥í, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á? ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together. |
AKJV |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. |
ASV |
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every (1) ruler together. (1) Or exactor ) |
BBE |
From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler; |
DRC |
Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together. |
Darby |
From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together. |
ESV |
From him shall come ([Ps. 118:22]) the cornerstone,from him (Isa. 22:23) the tent peg,from him the battle bow,from him every ruler? ([ch. 9:8]) all of them together. |
Geneva1599 |
Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also. |
GodsWord |
From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader. |
HNV |
From him will come forth the cornerstone,from him the nail,from him the battle bow,from him every ruler together. |
JPS |
Out of them shall come forth the corner-stone, out of them the stake, out of them the battle bow, out of them every master together. |
Jubilee2000 |
Out of him shall come the corner, out of him the stake, out of him the battle bow, out of him also every oppressor. |
LITV |
From Him came the cornerstone, from Him the nail, from Him came the battle bow, and from Him every ruler together. |
MKJV |
Out of Him came the cornerstone; out of Him the nail; out of Him the battle bow; out of Him every oppressor together. |
RNKJV |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. |
RWebster |
Out of him came forth the corner , out of him the nail , out of him the battle bow , out of him every oppressor together . |
Rotherham |
From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow,?from him, shall proceed every one that driveth on, together; |
UKJV |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together. |
WEB |
From him will come forth the cornerstone,from him the nail,from him the battle bow,from him every ruler together. |
Webster |
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together. |
YLT |
From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together. |
Esperanto |
El gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥â¥ë¥å¥÷¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥å¥í ¥è¥ô¥ì¥ø ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥î¥å¥ë¥á¥ô¥í¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø |