Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½º°¡·ª 10Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ ±×¿¡°Ô¼­, ¸»¶ÒÀÌ ±×¿¡°Ô¼­, ½Î¿ì´Â ȰÀÌ ±×¿¡°Ô¼­, ±Ç¼¼ ÀâÀº ÀÚ°¡ ´Ù ÀÏÁ¦È÷ ±×¿¡°Ô¼­ ³ª¿Í¼­
 KJV Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
 NIV From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¿¡°Ô¼­ ¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ ³ª¿À°í, õ¸· ¸»¶ÒÀÌ ³ª¿À¸®¶ó. ½Î¿òÅÍ¿¡¼­ ½ò ȰÀÌ ³ª¿À°í ±×¿¡°Ô¼­ ÁöÈÖ°üµéµµ ³ª¿À¸®¶ó. ¸ðµÎ°¡
 ºÏÇѼº°æ ±×¿¡°Ô¼­ ¸ðÅüÀÌ µ¹ÀÌ ³ª¿À°í õ¸· ¸»¶ÒÀÌ ³ª¿À¸®¶ó. ½Î¿òÅÍ¿¡¼­ ½ò ȰÀÌ ³ª¿À°í ±×¿¡°Ô¼­ ÁöÈÖ°üµéµµ ³ª¿À¸®¶ó.
 Afr1953 Uit hom sal die hoeksteen, uit hom die muurpen, uit hom die strydboog, uit hom die heersers almal saam uitgaan.
 BulVeren ¬°¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬Û¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬ì¬ä, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ö ¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ü, ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à ? ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à.
 Dan Fra ham kommer Hj©ªrne og Teltp©¡l, fra ham kommer Krigens Bue, fra ham kommer hver en Hersker.
 GerElb1871 Von ihm (d. i. von Juda) kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedr?nger hervorkommen insgesamt.
 GerElb1905 Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedr?nger hervorkommen insgesamt.
 GerLut1545 Die Ecken, N?gel, Streitbogen und Treiber sollen alle von ihnen wegkommen
 GerSch Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Zeltpflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm alle Treiber insgesamt.
 UMGreek ¥Á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ç ¥ã¥ø¥í¥é¥á, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï?, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥î¥ï¥í, ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á? ¥ç¥ã¥å¥ì¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô.
 ACV From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
 AKJV Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
 ASV From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every (1) ruler together. (1) Or exactor )
 BBE From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;
 DRC Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.
 Darby From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
 ESV From him shall come ([Ps. 118:22]) the cornerstone,from him (Isa. 22:23) the tent peg,from him the battle bow,from him every ruler? ([ch. 9:8]) all of them together.
 Geneva1599 Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also.
 GodsWord From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader.
 HNV From him will come forth the cornerstone,from him the nail,from him the battle bow,from him every ruler together.
 JPS Out of them shall come forth the corner-stone, out of them the stake, out of them the battle bow, out of them every master together.
 Jubilee2000 Out of him shall come the corner, out of him the stake, out of him the battle bow, out of him also every oppressor.
 LITV From Him came the cornerstone, from Him the nail, from Him came the battle bow, and from Him every ruler together.
 MKJV Out of Him came the cornerstone; out of Him the nail; out of Him the battle bow; out of Him every oppressor together.
 RNKJV Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
 RWebster Out of him came forth the corner , out of him the nail , out of him the battle bow , out of him every oppressor together .
 Rotherham From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow,?from him, shall proceed every one that driveth on, together;
 UKJV Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
 WEB From him will come forth the cornerstone,from him the nail,from him the battle bow,from him every ruler together.
 Webster Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.
 YLT From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
 Esperanto El gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥â¥ë¥å¥÷¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥å¥í ¥è¥ô¥ì¥ø ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥î¥å¥ë¥á¥ô¥í¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø