¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 25Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ Çì¾öÄ¡´Â ÀÚ°¡ Çì¾öÄ¡·Á°í ¼ÕÀ» Æï °°ÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Æî °ÍÀ̳ª ¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ±³¸¸À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ±× ¼ÕÀÌ ´É¼÷ÇÔ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×¸¦ ´©¸£½Ç °ÍÀ̶ó |
KJV |
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |
NIV |
They will spread out their hands in it, as a swimmer spreads out his hands to swim. God will bring down their pride despite the cleverness of their hands. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çì¾öÄ¡´Â ÀÚ°¡ ¼ÕÀ» ³»»¸µíÀÌ ±× ¼Ó¿¡¼ ¼ÕÀ» ³»»¸´Â´Ù. ±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼ ±× °Å¸¸À» ¾ï´©¸£½Å´Ù. Çã¿ìÀû°Å¸®´Â ±× ¼ÕÀ» Áþ´©¸£½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Çì¿°Ä¡´Â ÀÚ°¡ ¼ÕÀ» ³»»¸µíÀÌ ±×¼Ó¿¡¼ ¼ÕÀ» ³»»¸´Â´Ù. ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼ ±× °Å¸¸À» ¾ï´©¸£½Å´Ù. Çã¿ìÀû °Å¸®´Â ±× ¼ÕÀ» Áþ´©¸£½Å´Ù. |
Afr1953 |
En as hy sy hande daarin uitsprei soos 'n swemmer dit uitsprei om te swem, dan sal Hy sy trotsheid afdruk tegelyk met die kunsgrepe van sy hande. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬á¬Ý¬å¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ý¬å¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å. |
Dan |
det breder sine H©¡nder ud deri som Sv©ªmmeren g©ªr for at sv©ªmme, og han ydmyger dets Hovmod trods H©¡ndernes Kunstgreb. |
GerElb1871 |
Und er wird seine H?nde darin (d. h. in Moab) ausbreiten, wie der Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen; und er wird seinen Hochmut niederzwingen samt den R?nken seiner H?nde. (And. ?b.: Mistlache; und es (Moab) wird seine H?nde darin ausbreiten, wie? schwimmen; aber er wird? niederzwingen trotz der Fertigkeit seiner H?nde) |
GerElb1905 |
Und er wird seine H?nde darin (dh. in Moab) ausbreiten, wie der Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen; und er wird seinen Hochmut niederzwingen samt den R?nken seiner H?nde. (And. ?b.: Mistlache; und es (Moab) wird seine H?nde darin ausbreiten, wie... schwimmen; aber er wird... niederzwingen trotz der Fertigkeit seiner H?nde) |
GerLut1545 |
Und er wird seine H?nde ausbreiten mitten unter sie, wie sie ein Schwimmer ausbreitet zu schwimmen; und wird ihre Pracht niedrigen mit den Armen seiner H?nde |
GerSch |
Und sollte es auch seine H?nde ausbreiten, wie ein Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen, so wird er seinen Hochmut erniedrigen trotz der Kunstgriffe seiner H?nde. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ð¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ï ¥ê¥ï¥ë¥ô¥ì¥â¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ð¥ë¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ï¥ë¥ô¥ì¥â¥ç¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And he shall spread forth his hands in the midst of it as he who swims spreads forth his hands to swim. But LORD will lay low his pride together with the craft of his hands. |
AKJV |
And he shall spread forth his hands in the middle of them, as he that swims spreads forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |
ASV |
And he shall spread forth his hands in the midst (1) thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim; but Jehovah will lay low (2) his pride (3) together with the craft of (2) his hands. (1) Or of them 2) Or their 3) Or for all the craft ) |
BBE |
And if he puts out his hands, like a man stretching out his hands in swimming, the Lord will make low his pride, however expert his designs. |
DRC |
And he shall stretch forth his hands under him, as he that swimmeth stretcheth forth his hands to swim: and he shall bring down his glory with the dashing of his hands. |
Darby |
and he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth them forth to swim; and he shall bring down their pride together with the plots of their hands. |
ESV |
([ch. 16:12]) And he will spread out his hands in the midst of itas a swimmer spreads his hands out to swim,but the Lord ([ch. 16:14]) will lay low his pompous pride together with the skill (Or in spite of the skill) of his hands. |
Geneva1599 |
And he shall stretche out his hande in the middes of them (as he that swimmeth, stretcheth them out to swimme) and with the strength of his handes shall he bring downe their pride. |
GodsWord |
The Moabites will stretch out their hands in the manure like swimmers who stretch out their hands to swim. [The LORD] will humble those arrogant people despite the movements of their hands. |
HNV |
He will spread out his hands in its midst, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled togetherwith the craft of his hands. |
JPS |
And when he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim, his pride shall be brought down together with the cunning of his hands. |
Jubilee2000 |
And he shall extend his hand in the midst of him as he that swims spreads forth [his hand] to swim: and he shall bring down his pride with the members of his hands |
LITV |
And He shall spread His hands in his midst, as he who swims strokes to swim. And He shall lay low his pride with the skill of His hands. |
MKJV |
And He shall spread out His hands in their midst, as he who swims strokes to swim. And He shall bring down their pride with the skill of His hands. |
RNKJV |
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |
RWebster |
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim : and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands . |
Rotherham |
Should he spread forth his hands in the midst thereof, As a swimmer spreadeth forth to swim, Then would be laid low his pride, together with the devices of his hands. |
UKJV |
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swins spreads forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. |
WEB |
He will spread out his hands in its midst, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled togetherwith the craft of his hands. |
Webster |
And he will spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth [his hands] to swim: and he will bring down their pride together with the spoils of their hands. |
YLT |
And he spread out his hands in its midst, As spread out doth the swimmer to swim; And He hath humbled his excellency With the machinations of his hands. |
Esperanto |
Kaj se li etendos siajn manojn meze de gxi, kiel nagxanto etendas, por nagxi, tiam humiligxos lia fiereco kune kun la lerteco de liaj manoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ô¥â¥ñ¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ ¥á ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥å¥ð¥å¥â¥á¥ë¥å¥í |