Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 16Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̰ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£´Â °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ³» ¾È¿¡¼­ Æò¾ÈÀ» ´©¸®°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¶ó ¼¼»ó¿¡¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ȯ³­À» ´çÇϳª ´ã´ëÇÏ¶ó ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̱â¾ú³ë¶ó
 KJV These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
 NIV "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô¼­ ÆòÈ­¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ÀÌ ¸»À» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ °í³­À» ´çÇϰÚÁö¸¸ ¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̰å´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô¼­ ÆòÈ­¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ÀÌ ¸»À» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ °í³­À» ´çÇϰÚÁö¸¸ ¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̰å´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Dit het Ek vir julle ges?, dat julle in My vrede kan h?. In die w?reld sal julle verdrukking h?; maar hou goeie moed, Ek het die w?reld oorwin.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬®¬Ö¬ß ¬Þ¬Ú¬â. ¬£ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò, ¬ß¬à ¬Õ¬Ö¬â¬Ù¬Ñ¬Û¬ä¬Ö: ¬¡¬Ù ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú¬ç ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ.
 Dan Dette har jeg talt til eder, for at I skulle have Fred i mig. I Verden have I Tr©¡ngsel; men v©¡rer frimodige, jeg har overvundet Verden."
 GerElb1871 Dieses habe ich zu euch geredet, auf da©¬ ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Drangsal; aber seid gutes Mutes, ich habe die Welt ?berwunden.
 GerElb1905 Dieses habe ich zu euch geredet, auf da©¬ ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Drangsal; aber seid gutes Mutes, ich habe die Welt ?berwunden.
 GerLut1545 Solches habe ich mit euch geredet, da©¬ ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt ?berwunden.
 GerSch Solches habe ich zu euch geredet, auf da©¬ ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Tr?bsal; aber seid getrost, ich habe die Welt ?berwunden!
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ö¥ç¥ó¥å ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é. ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ö¥å¥é ¥è¥ë¥é¥÷¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥á¥ñ¥ò¥å¥é¥ó¥å, ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥é¥ê¥ç¥ò¥á ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥í.
 ACV These things I have spoken to you, so that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation. But cheer up, I have overcome the world.
 AKJV These things I have spoken to you, that in me you might have peace. In the world you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
 ASV These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
 BBE I have said all these things to you so that in me you may have peace. In the world you have trouble: but take heart! I have overcome the world.
 DRC These things I have spoken to you, that in me you may have peace. In the world you shall have distress: but have confidence, I have overcome the world.
 Darby These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world.
 ESV I have said these things to you, that (See ch. 14:27; Col. 3:15) in me you may have peace. ([ch. 15:18-21]) In the world you will have (Rev. 1:9; See Acts 14:22) tribulation. But (ch. 14:1, 27) take heart; ([Rom. 8:37; 1 John 4:4; 5:4, 5; Rev. 3:21; 12:11]) I have overcome the world.
 Geneva1599 These thinges haue I spoken vnto you, that in me ye might haue peace: in the world ye shall haue affliction, but be of good comfort: I haue ouercome the world.
 GodsWord I've told you this so that my peace will be with you. In the world you'll have trouble. But cheer up! I have overcome the world."
 HNV I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome theworld.¡±
 JPS
 Jubilee2000 These things I have spoken unto you that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation; but be of good cheer; I have overcome the world.:
 LITV I have spoken these things to you that you may have peace in Me. You have distress in the world; but be encouraged, I have overcome the world.
 MKJV I have spoken these things to you so that you might have peace in Me. In the world you shall have tribulation, but be of good cheer. I have overcome the world.
 RNKJV These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
 RWebster These things I have spoken to you , that in me ye may have peace . In the world ye shall have tribulation : but be of good cheer ; I have overcome the world .
 Rotherham These things, have I spoken unto you, that, in me, ye may have, peace: In the world, ye have, tribulation; but be taking courage,?I, have overcome the world.
 UKJV These things I have spoken unto you, that in me all of you might have peace. In the world all of you shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
 WEB I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I haveovercome the world.¡±
 Webster These things I have spoken to you, that in me ye may have peace. In the world ye will have tribulation, but be of good cheer: I have overcome the world.
 YLT these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage--I have overcome the world.'
 Esperanto Tion mi parolis al vi, por ke en mi vi havu pacon. En la mondo vi havos suferadon; sed kuragxu; mi venkis la mondon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø