¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 25Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ȯ³ ³¯¿¡ Áø½ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â °ÍÀº ºÎ·¯Áø ÀÌ¿Í À§°ñµÈ ¹ß °°À¸´Ï¶ó |
KJV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
NIV |
Like a bad tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in times of trouble. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î·Á¿ï ¶§ ½Å¿ë¾ø´Â »ç¶÷ ¹Ï´Â °ÍÀº ½âÀº ÀÌ»¡À̳ª Àý¸§°Å¸®´Â ´Ù¸®¸¦ ¹Ï´Â °ÝÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾î·Á¿ï ¶§ ½Å¿ë¾ø´Â »ç¶÷ ¹Ï´Â °ÍÀº ½âÀº À̹ßÀ̳ª Àý¸§°Å¸®´Â ´Ù¸®¸¦ ¹Ï´Â °ÝÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
'n Slegte tand en 'n voet wat swik, so is die vertroue op 'n ontroue in die dag van benoudheid. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ß ¬Ù¬ì¬Ò ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ü¬ì¬Ý¬é¬Ö¬ß ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er trol©ªs Mand p? Tr©¡ngselens Dag. |
GerElb1871 |
Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fu©¬: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal. |
GerElb1905 |
Ein zerbrochener Zahn und ein wankender Fu©¬: so ist das Vertrauen auf einen Treulosen am Tage der Drangsal. |
GerLut1545 |
Die Hoffnung des Ver?chters zur Zeit der Not ist wie ein fauler Zahn und gleitender Fu©¬. |
GerSch |
Auf einen treulosen Menschen ist am Tage der Not ebensoviel Verla©¬ wie auf einen b?sen Zahn und auf einen wankenden Fu©¬. |
UMGreek |
¥Ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥å¥ò¥ç¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ô? ¥å¥î¥ç¥ñ¥è¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥ï?. |
ACV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is a broken tooth, and a foot out of joint. |
AKJV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
ASV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
BBE |
Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot. |
DRC |
To trust to an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot, |
Darby |
A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful man in the day of trouble. |
ESV |
Trusting in a treacherous man in time of troubleis like a bad tooth or a foot that slips. |
Geneva1599 |
Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote. |
GodsWord |
[Like] a broken tooth and a lame foot, [so] is confidence in an unfaithful person in a [time of] crisis. |
HNV |
Confidence in someone unfaithful in time of troubleis like a bad tooth, or a lame foot. |
JPS |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
Jubilee2000 |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint. |
LITV |
Confidence in a treacherous man in time of distress is like a bad tooth and a slipping foot. |
MKJV |
Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
RNKJV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
RWebster |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth , and a foot out of joint . |
Rotherham |
A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger. |
UKJV |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
WEB |
Confidence in someone unfaithful in time of troubleis like a bad tooth, or a lame foot. |
Webster |
Confidence in an unfaithful man in time of trouble [is like] a broken tooth, and a foot out of joint. |
YLT |
A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity. |
Esperanto |
Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero. |
LXX(o) |
(32:19) ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥ê¥ç |