¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 12Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀº ÀÔ¼úÀÇ Çã¹°·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¹°¿¡ °É·Áµµ ÀÇÀÎÀº ȯ³¿¡¼ ¹þ¾î³ª´À´Ï¶ó |
KJV |
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
NIV |
An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸øµÈ »ç¶÷Àº ÀÔ¼úÀ» À߸ø ³î·Á ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É¸®Áö¸¸ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº °ï°æ¿¡¼ ¹þ¾î³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸øµÈ »ç¶÷Àº ÀÔ¼úÀ» À߸ø ³î·Á ¿Ã°¡¹Ì¿¡ °É¸®Áö¸¸ ÂøÇÑ »ç¶÷Àº °ï°æ¿¡¼ ¹þ¾î³´Ù. |
Afr1953 |
In die oortreding van die lippe l? daar 'n gevaarlike strik; maar die regverdige ontkom aan die benoudheid. |
BulVeren |
¬£ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ, ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬Ô¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
I L©¡bernes Br©ªde hildes den onde, den retf©¡rdige undslipper N©ªden. |
GerElb1871 |
In der ?bertretung der Lippen ist ein b?ser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal. |
GerElb1905 |
In der ?bertretung der Lippen ist ein b?ser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal. |
GerLut1545 |
Der B?se wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgehet der Angst. |
GerSch |
In treulosen Lippen steckt ein b?ser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr. |
UMGreek |
¥Ä¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥ï ¥ä¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á?. |
ACV |
A wicked man is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble. |
AKJV |
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
ASV |
In the transgression of the lips is (1) a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble. (1) Or an evil snare ) |
BBE |
In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble. |
DRC |
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress. |
Darby |
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous man shall go forth out of trouble. |
ESV |
An evil man is ensnared (ch. 18:7; [Ps. 64:8; Matt. 12:37]) by the transgression of his lips, (ch. 21:23) but the righteous escapes from trouble. |
Geneva1599 |
The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie. |
GodsWord |
An evil person is trapped by his own sinful talk, but a righteous person escapes from trouble. |
HNV |
An evil man is trapped by sinfulness of lips,but the righteous shall come out of trouble. |
JPS |
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble. |
Jubilee2000 |
The wicked is snared by the transgression of [his] lips, but the just shall come out of the tribulation. |
LITV |
In the transgression of the lips is the snare of evil, but the righteous will come out from distress. |
MKJV |
The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of trouble. |
RNKJV |
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
RWebster |
The wicked is snared by the transgression of his lips : but the just shall come out of trouble . {The wicked...: Heb. The snare of the wicked is in the transgression of lips} |
Rotherham |
By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress. |
UKJV |
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. |
WEB |
An evil man is trapped by sinfulness of lips,but the righteous shall come out of trouble. |
Webster |
The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble. |
YLT |
In transgression of the lips is the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress. |
Esperanto |
Per siaj pekaj vortoj kaptigxas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero. |
LXX(o) |
¥ä¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥ã¥é¥ä¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø¥ë¥ï? ¥å¥ê¥õ¥å¥ô¥ã¥å¥é ¥ä¥å ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? (12:13¥á) ¥ï ¥â¥ë¥å¥ð¥ø¥í ¥ë¥å¥é¥á ¥å¥ë¥å¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ë¥á¥é? ¥å¥ê¥è¥ë¥é¥÷¥å¥é ¥÷¥ô¥ö¥á? |