Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·í±â 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ º£´Â ÀÚ¸¦ °Å´À¸° »çȯÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ´Â ³ª¿À¹Ì¿Í ÇÔ²² ¸ð¾Ð Áö¹æ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Â ¸ð¾Ð ¼Ò³àÀε¥
 KJV And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
 NIV The foreman replied, "She is the Moabitess who came back from Moab with Naomi.
 °øµ¿¹ø¿ª Àϲ۵éÀ» °¨µ¶ÇÏ´ø ¸Ó½¿ÀÌ ´ë´äÇß´Ù. "Àú ÀþÀº ¿©ÀÚ´Â ³ª¿À¹Ì°¡ ÇÔ²² ¸ð¾Ð ½Ã°ñ¿¡¼­ µ¹¾Æ ¿Â ¸ð¾Ð ¿©ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀϱºµéÀ» °¨µ¶ÇÏ´ø ¸Ó½¿ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "Àú ÀþÀº ¿©ÀÚ´Â ³ª¿À¹Ì¿Í ÇÔ²² ¸ð¾Ð ½Ã°ñ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Â ¸ð¾Ð ³àÀÚÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En die dienaar, die opsigter oor die snyers, antwoord en s?: Dit is die jong Moabitiese vrou wat saam met Naomi uit die veld van Moab teruggekom het;
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ø¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬Þ¬Ú¬é¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬ã ¬¯¬à¬Ö¬Þ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ.
 Dan Karlen, som havde Opsyn med H©ªstfolkene, svarede: "Det er en moabitisk Pige; det er hende, som fulgte med No'omi tilbage fra Moab;
 GerElb1871 Und der Knecht, (Anderswo: Knabe, J?ngling) der ?ber die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Es ist eine moabitische Dirne, die mit Noomi aus den Gefilden Moabs zur?ckgekehrt ist;
 GerElb1905 Und der Knecht, (Anderswo: Knabe, J?ngling) der ?ber die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Es ist ein moabitisches M?dchen, das mit Noomi aus den Gefilden Moabs zur?ckgekehrt ist;
 GerLut1545 Der Knabe, der ?ber die Schnitter gestellet war, antwortete und sprach: Es ist die Dirne, die Moabitin, die mit Naemi wiederkommen ist von der Moabiter Lande.
 GerSch Der Knabe, der ?ber die Schnitter bestellt war, antwortete und sprach: Das ist die moabitische Jungfrau, die mit Naemi aus dem Lande der Moabiter zur?ckgekommen ist.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥ç? ¥ï ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥í¥å¥á ¥ç ¥Ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é?, ¥ç ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Í¥á¥ï¥ì¥é ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Ì¥ø¥á¥â
 ACV And the servant who was set over the reapers answered and said, It is the Moabite damsel who came back with Naomi out of the country of Moab.
 AKJV And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
 ASV And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
 BBE And the servant who was in authority over the cutters said, It is a Moabite girl who came back with Naomi out of the country of Moab;
 DRC And he answered him: This is the Moabitess who came with Noemi, from the land of Moab,
 Darby And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab;
 ESV And the servant who was in charge of the reapers answered, She is the young Moabite woman, (ch. 1:22) who came back with Naomi from the country of Moab.
 Geneva1599 And the seruant that was appointed ouer the reapers, answered, and said, It is the Moabitish maide, that came with Naomi out of the countrey of Moab:
 GodsWord The young man answered, "She's a young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
 HNV The servant who was set over the reapers answered, ¡°It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab.
 JPS And the servant that was set over the reapers answered and said: 'It is a Moabitish damsel that came back with Naomi out of the field of Moab;
 Jubilee2000 And the servant that was set over the reapers answered and said, It [is] the damsel of Moab that came back with Naomi out of the fields of Moab;
 LITV And the young man who had been set over the reapers replied and said, She is a young woman of Moab who came with Naomi from the fields of Moab.
 MKJV And the servant who was set over the reapers answered and said, It is the girl from Moab who came back with Naomi out of the country of Moab.
 RNKJV And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
 RWebster And the servant that was set over the reapers answered and said , It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab :
 Rotherham And the young man that was set over the reapers answered and said,?The Moabitish maiden, is she who came back with Naomi, out of the country of Moab;
 UKJV And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
 WEB The servant who was set over the reapers answered, ¡°It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab.
 Webster And the servant that was set over the reapers answered and said, It [is] the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab:
 YLT And the young man who is set over the reapers answereth and saith, `A young woman--Moabitess--she is , who came back with Naomi from the fields of Moab,
 Esperanto Kaj la servisto, la estro de la rikoltistoj, respondis kaj diris:SXi estas Moaba knabino, kiu revenis kun Naomi el la lando de Moab;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥õ¥å¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ç ¥ð¥á¥é? ¥ç ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥å¥é¥ò¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥í¥ø¥å¥ì¥é¥í ¥å¥î ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ì¥ø¥á¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø