Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶¸¥ ¶± ÇÑ Á¶°¢¸¸ ÀÖ°íµµ È­¸ñÇÏ´Â °ÍÀÌ Á¦À°ÀÌ Áý¿¡ °¡µæÇÏ°íµµ ´ÙÅõ´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
 KJV Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
 NIV Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
 °øµ¿¹ø¿ª Áý¿¡ Áø¼ö¼ºÂùÀ» Â÷·Á ³õ°í ´ÙÅõ´Â °Íº¸´Ù ´©·îÁö¸¦ ¸Ô¾îµµ ¸¶À½ ÆíÇÑ °ÍÀÌ ³´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áý¿¡ Áø¼ö¼ºÂùÀ» Â÷·Á ³õ°í ´ÙÅõ´Â °Íº¸´Ù ´©·îÁö¸¦ ¸Ô¾îµµ ¸¶À½ ÆíÇÑ °ÍÀÌ ³´´Ù.
 Afr1953 Beter is 'n stuk dro? brood en rus daarby as 'n huis vol offermaaltye met getwis.
 BulVeren ¬±¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬ã¬å¬ç ¬Ù¬Ñ¬Ý¬ì¬Ü ¬Ú ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ, ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬á¬Ú¬â¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ô¬Ñ.
 Dan Bedre en t©ªr Bid Br©ªd med fred end Huset fuldt af Sul med Tr©¡tte.
 GerElb1871 Besser ein trockener Bissen und Friede (Eig. Sorglosigkeit) dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank. (W. Opferschlachtungen des Hades)
 GerElb1905 Besser ein trockener Bissen und Friede (Eig. Sorglosigkeit) dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank. (W. Opferschlachtungen des Hades)
 GerLut1545 Es ist ein trockner Bissen, daran man sich gen?gen l?©¬t, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
 GerSch Besser ein trockener Bissen mit Ruhe, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank!
 UMGreek ¥Ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥î¥ç¥ñ¥ï¥í ¥÷¥ø¥ì¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç ¥è¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ñ¥é¥ä¥ï?.
 ACV Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of feasting with strife.
 AKJV Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
 ASV Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of (1) feasting with strife. (1) Heb the sacrifices of strife )
 BBE Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
 DRC Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
 Darby Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
 ESV (ch. 15:17) Better is a dry morsel with quietthan a house full of feasting (Hebrew sacrifices) with strife.
 Geneva1599 Better is a dry morsell, if peace be with it, then an house full of sacrifices with strife.
 GodsWord Better a bite of dry bread [eaten] in peace than a family feast filled with strife.
 HNV Better is a dry morsel with quietness,than a house full of feasting with strife.
 JPS Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
 Jubilee2000 Better [is] a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices [for a feast].
 LITV Better is a dry piece of bread, and quietness with it, than a house full of sacrifices with fighting.
 MKJV Better is a dry piece of bread, and quietness with it, than a house full of sacrifices with fighting.
 RNKJV Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
 RWebster Better is a dry morsel , and quietness with it, than an house full of sacrifices with strife . {sacrifices: or, good cheer}
 Rotherham Better a dry morsel, and peace therewith, than a house full of contentious sacrifices.
 UKJV Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
 WEB Better is a dry morsel with quietness,than a house full of feasting with strife.
 Webster Better [is] a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices [with] strife.
 YLT Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
 Esperanto Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco.
 LXX(o) ¥ê¥ñ¥å¥é¥ò¥ò¥ø¥í ¥÷¥ø¥ì¥ï? ¥ì¥å¥è ¥ç¥ä¥ï¥í¥ç? ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥ø¥í ¥è¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ì¥á¥ö¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø