Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 16Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼ö¶óµµ ±×¿Í ´õºÒ¾î È­¸ñÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
 KJV When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
 NIV When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷ÀÌ ¾ßÈÑ ¸¶À½¿¡ µé°Ô »ì¸é ¿ø¼ö¶óµµ ±×¿Í È­¸ñÇÏ°Ô ÇØ ÁֽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í ¸¶À½¿¡ µé°Ô »ì¸é ¿ø¾¥¶óµµ ±×¿Í È­¸ñÇÏ°Ô ÇØÁֽŴÙ.
 Afr1953 As die HERE behae het in die we? van 'n man, dan laat Hy selfs sy vyande met hom vrede hou.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬å¬Ô¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬´¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬â¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å.
 Dan N?r HERREN har Behag i et Menneskes Veje, g©ªr han endog hans Fjender til Venner.
 GerElb1871 Wenn eines Mannes Wege Jehova wohlgefallen, so l?©¬t er selbst seine Feinde mit ihm in Frieden sein.
 GerElb1905 Wenn eines Mannes Wege Jehova wohlgefallen, so l?©¬t er selbst seine Feinde mit ihm in Frieden sein.
 GerLut1545 Wenn jemands Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
 GerSch Wenn jemandes Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥å¥ô¥å¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV When a man's ways please LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
 AKJV When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
 ASV When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
 BBE When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
 DRC When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
 Darby When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him.
 ESV When a man's ways please the Lord, ([Gen. 26:28; 2 Chr. 17:10]) he makes even his enemies to be at peace with him.
 Geneva1599 When the wayes of a man please the Lord, he will make also his enemies at peace with him.
 GodsWord When a person's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
 HNV When a man¡¯s ways please the LORD,he makes even his enemies to be at peace with him.
 JPS When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
 Jubilee2000 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
 LITV When a man's ways please Jehovah, He makes even his enemies to be at peace with him.
 MKJV When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
 RNKJV When a mans ways please ????, he maketh even his enemies to be at peace with him.
 RWebster When a man's ways please the LORD , he maketh even his enemies to be at peace with him.
 Rotherham When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
 UKJV When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
 WEB When a man¡¯s ways please Yahweh,he makes even his enemies to be at peace with him.
 Webster When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
 YLT When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
 Esperanto Kiam al la Eternulo placxas la vojoj de homo, Li ecx liajn malamikojn pacigas kun li.
 LXX(o) ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥è¥ç? ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ó¥á ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥ó¥á ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ¥á ¥è¥å¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ç ¥è¥ô¥å¥é¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø