Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 12Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇÀο¡°Ô´Â ¾î¶² Àç¾Óµµ ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í ¾ÇÀο¡°Ô´Â ¾ÓÈ­°¡ °¡µæÇϸ®¶ó
 KJV There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
 NIV No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
 °øµ¿¹ø¿ª ÂøÇÏ°Ô »ì¸é È­¸¦ ÀÔÁö ¾ÊÁö¸¸ ³ª»Û Áþ Çϸé Àç¾ÓÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÂøÇÏ°Ô »ì¸é È­¸¦ ÀÔÁö ¾ÊÁö¸¸ ³ª»Û ÁþÇϸé Àç¾ÓÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
 Afr1953 Geen enkele onheil tref die regverdige nie, maar die goddelose is vol ongeluk.
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬à.
 Dan Den retf©¡rdige times der intet ondt, - gudl©ªse oplever Vanheld p? Vanheld.
 GerElb1871 Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben ?bel die F?lle.
 GerElb1905 Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben ?bel die F?lle.
 GerLut1545 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Ungl?cks sein.
 GerSch Dem Gerechten kommt kein ?bel von ungef?hr; aber die Gottlosen sind voll Ungl?ck.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ä¥å¥ì¥é¥á ¥â¥ë¥á¥â¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥ê¥ø¥í.
 ACV There shall no mischief happen to a righteous man, but the wicked shall be filled with evil.
 AKJV There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
 ASV There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
 BBE No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil.
 DRC Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
 Darby There shall no evil happen to a righteous man ; but the wicked shall be filled with mischief.
 ESV (Ps. 91:10; [1 Pet. 3:13; 2 Pet. 2:9]) No ill befalls the righteous,but the wicked are filled with trouble.
 Geneva1599 There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
 GodsWord No [lasting] harm comes to a righteous person, but wicked people have lots of trouble.
 HNV No mischief shall happen to the righteous,but the wicked shall be filled with evil.
 JPS There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
 Jubilee2000 No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
 LITV No trouble shall happen to the just, but the wicked shall be filled with evil.
 MKJV No evil shall happen to the just, but the wicked shall be filled with mischief.
 RNKJV There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
 RWebster There shall no evil happen to the just : but the wicked shall be filled with mischief .
 Rotherham Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
 UKJV There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
 WEB No mischief shall happen to the righteous,but the wicked shall be filled with evil.
 Webster There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
 YLT No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
 Esperanto Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ñ¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ø ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ê¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø