|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¶Ç ±Ý ½Ç°ú û»ö ÀÚ»ö È«»ö ½Ç°ú °¡´Ã°Ô ²Á º£ ½Ç·Î ¿¡º¿À» ¸¸µé¾úÀ¸µÇ |
KJV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
NIV |
They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ±Ý½Ç°ú ÀÚÁÖºû ÅнÇ, ºÓÀº ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½Ç·Î § °¨À¸·Î ¿¡º¿À» ¸¸µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ±Ý½Ç°ú ÀÚÁÖºû ÅнÇ, ºÓÀº ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½Ç·Î § °¨À¸·Î ¿¡º¿À» ¸¸µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy het die skouerkleed gemaak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à, ¬Þ¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß. |
Dan |
De tilvirkede Efoden af Guldtr?d, violet og r©ªdt Purpurgarn, karmoisinr©ªdt Garn og tvundet Byssus, |
GerElb1871 |
Und man (O. er) machte das Ephod von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus. |
GerElb1905 |
Und man machte das Ephod von Gold, blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Byssus. |
GerLut1545 |
Und er machte den Leibrock mit Golde, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter wei©¬er Seide. |
GerSch |
Und er machte das Ephod von Gold und aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und von gezwirnter wei©¬er Baumwolle. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ä ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç?. |
ACV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
AKJV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
ASV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
BBE |
The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen; |
DRC |
So he made an ephod of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen. |
Darby |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus. |
ESV |
(For ver. 2-7, see ch. 28:6-12) He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. |
Geneva1599 |
So he made the Ephod of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen. |
GodsWord |
They made the ephod out of fine linen yarn and gold, violet, purple, and bright red yarn. |
HNV |
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen. |
JPS |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
Jubilee2000 |
He also made the ephod [of] gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen. |
LITV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and crimson, and twined bleached linen . |
MKJV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined bleached linen . |
RNKJV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
RWebster |
And he made the ephod of gold , blue , and purple , and scarlet , and fine twined linen . |
Rotherham |
So he made the ephod,?of gold, blue, and purple, and crimson, and fine twined linen, |
UKJV |
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
WEB |
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen. |
Webster |
And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
YLT |
And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, |
Esperanto |
Kaj ili faris la efodon el oro, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino. |
LXX(o) |
(36:9) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥í¥å¥í¥ç¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|