Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 7Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó
 KJV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 NIV Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶¥ À§¿¡ È«¼ö°¡ ³­ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼ µÇ´ø ÇØ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶¥¿ì¿¡ È«¼ö°¡ ³­ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ 600»ìµÇ´ø ÇØ¿´´Ù.
 Afr1953 En Noag was ses honderd jaar oud toe die watervloed oor die aarde gekom het.
 BulVeren ¬¡ ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬á¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Noa var 600 ?r gammel, da Vandfloden kom over Jorden.
 GerElb1871 Und Noah war 600 Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde.
 GerElb1905 Und Noah war sechshundert Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde.
 GerLut1545 Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam.
 GerSch Und Noah war sechshundert Jahre alt, da die Wasser der S?ndflut auf die Erde kamen.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Í¥ø¥å ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?.
 ACV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 AKJV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.
 ASV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 BBE And Noah was six hundred years old when the waters came flowing over all the earth.
 DRC And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth.
 Darby And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth.
 ESV Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.
 Geneva1599 And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth.
 GodsWord Noah was 600 years old when the flood came to the earth.
 HNV Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.
 JPS And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 Jubilee2000 And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 LITV Noah was a son of six hundred years, and the flood of waters was on the earth.
 MKJV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 RNKJV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 RWebster And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth .
 Rotherham Now, Noah, was six hundred years old,?when, the flood, came, even waters on the earth.
 UKJV And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
 WEB Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.
 Webster And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was on the earth.
 YLT and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth.
 Esperanto Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron.
 LXX(o) ¥í¥ø¥å ¥ä¥å ¥ç¥í ¥å¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505758
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø