¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 7Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼¶ó |
KJV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
NIV |
Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ À§¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ À°¹é ¼¼ µÇ´ø ÇØ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶¥¿ì¿¡ È«¼ö°¡ ³ °ÍÀº ³ë¾Æ°¡ 600»ìµÇ´ø ÇØ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Noag was ses honderd jaar oud toe die watervloed oor die aarde gekom het. |
BulVeren |
¬¡ ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬á¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Noa var 600 ?r gammel, da Vandfloden kom over Jorden. |
GerElb1871 |
Und Noah war 600 Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. |
GerElb1905 |
Und Noah war sechshundert Jahre alt, als die Flut kam, Wasser ?ber die Erde. |
GerLut1545 |
Er war aber sechshundert Jahre alt, da das Wasser der Sintflut auf Erden kam. |
GerSch |
Und Noah war sechshundert Jahre alt, da die Wasser der S?ndflut auf die Erde kamen. |
UMGreek |
¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Í¥ø¥å ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. |
ACV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
AKJV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. |
ASV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
BBE |
And Noah was six hundred years old when the waters came flowing over all the earth. |
DRC |
And he was six hundred years old, when the waters of the flood overflowed the earth. |
Darby |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was on the earth. |
ESV |
Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth. |
Geneva1599 |
And Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth. |
GodsWord |
Noah was 600 years old when the flood came to the earth. |
HNV |
Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. |
JPS |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
Jubilee2000 |
And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
LITV |
Noah was a son of six hundred years, and the flood of waters was on the earth. |
MKJV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
RNKJV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
RWebster |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth . |
Rotherham |
Now, Noah, was six hundred years old,?when, the flood, came, even waters on the earth. |
UKJV |
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
WEB |
Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. |
Webster |
And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was on the earth. |
YLT |
and Noah is a son of six hundred years, and the deluge of waters hath been upon the earth. |
Esperanto |
Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron. |
LXX(o) |
¥í¥ø¥å ¥ä¥å ¥ç¥í ¥å¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |