Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 1Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ´õ·¯¿î °Í°ú ³ÑÄ¡´Â ¾ÇÀ» ³»¹ö¸®°í ³ÊÈñ ¿µÈ¥À» ´ÉÈ÷ ±¸¿øÇÒ ¹Ù ¸¶À½¿¡ ½É¾îÁø ¸»¾¸À» ¿ÂÀ¯ÇÔÀ¸·Î ¹ÞÀ¸¶ó
 KJV Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
 NIV Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ´õ·¯¿î °Í°ú ¿Â°® ¾ÇÇÑ Çà½ÇÀ» ¹ö¸®°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ½ÉÀ¸½Å ¸»¾¸À» °ø¼ÕÈ÷ ¹Þ¾Æ µéÀ̽ʽÿÀ. ±× ¸»¾¸¿¡´Â ¿©·¯ºÐÀ» ±¸¿øÇÒ ´É·ÂÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ´õ·¯¿î °Í°ú ¿Â°® ¾ÇÇÑ Çà½ÇÀ» ¹ö¸®°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ½ÉÀ¸½Å ¸»¾¸À» °ø¼ÕÈ÷ ¹Þ¾ÆµéÀ̽ÿÀ. ±× ¸»¾¸¿¡´Â ¿©·¯ºÐÀ» ±¸¿øÇÒ ´É·ÂÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarom, doen afstand van alle vuiligheid en oorvloed van boosheid, en ontvang met sagmoedigheid die ingeplante woord, wat in staat is om julle siele te red.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à¬Ò¬Ñ, ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã ¬Ü¬â¬à¬ä¬à¬ã¬ä ¬Ó¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú.
 Dan Derfor, afl©¡gger alt Smuds og Levning af Slethed, og modtager med Sagtmodighed Ordet, som er indplantet i eder, og som form?r at frelse eders Sj©¡le.
 GerElb1871 Deshalb leget ab alle Unsauberkeit und alles ?berma©¬ von Schlechtigkeit, und empfanget mit Sanftmut das eingepflanzte Wort, das eure Seelen zu erretten vermag.
 GerElb1905 Deshalb leget ab alle Unsauberkeit und alles ?berflie©¬en von Schlechtigkeit, und empfanget mit Sanftmut das eingepflanzte Wort, das eure Seelen zu erretten vermag.
 GerLut1545 Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzet ist, welches kann eure Seelen selig machen.
 GerSch Darum leget allen Schmutz und Vorrat von Bosheit ab und nehmet mit Sanftmut das euch eingepflanzte Wort auf, welches eure Seelen retten kann!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ñ¥ô¥ð¥á¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á? ¥ä¥å¥ö¥è¥ç¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥ñ¥á¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ì¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥í¥á ¥ò¥ø¥ò¥ç ¥ó¥á? ¥÷¥ô¥ö¥á? ¥ò¥á?.
 ACV Therefore having put off all filthiness and profusion of evil, receive with mildness the engrafted word, which is able to save your souls.
 AKJV Why lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
 ASV Wherefore putting away all filthiness and overflowing of (1) wickedness, receive with meekness the (2) implanted word, which is able to save your souls. (1) Or malice 2) Or inborn )
 BBE For this reason, putting away all dirty behaviour and the overweight of evil, take into your souls without pride the word which, being planted there, is able to give you salvation.
 DRC Wherefore casting away all uncleanness, and abundance of naughtiness, with meekness receive the ingrafted word, which is able to save your souls.
 Darby Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
 ESV Therefore (Col. 3:8) put away all filthiness and rampant wickedness and receive with (ch. 3:13) meekness the implanted word, (1 Cor. 15:2; Eph. 1:13) which is able to save your souls.
 Geneva1599 Wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of maliciousnesse, and receiue with meekenes the word that is graffed in you, which is able to saue your soules.
 GodsWord So get rid of all immoral behavior and all the wicked things you do. Humbly accept the word that God has placed in you. This word can save you.
 HNV Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able tosave your souls (or, preserve your life.) .
 JPS
 Jubilee2000 So then, leave all uncleanness and remains of malice and receive with meekness the word ingested within you, which is able to cause your souls to be saved.
 LITV On account of this, having put aside all filthiness and overflowing of evil, in meekness receive the implanted Word being able to save your souls.
 MKJV Therefore putting aside all filthiness and overflowing of evil, receive in meekness the implanted Word, which is able to save your souls.
 RNKJV Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
 RWebster Therefore put away all filthiness and all that remains of wickedness , and receive with meekness the engrafted word , which is able to save your souls .
 Rotherham Wherefore, putting away all filthiness and overflow of baseness, in meekness, welcome ye the word fitted for inward growth, which is able to save your souls:
 UKJV Wherefore lay apart all filthiness and abundance of evil, and receive with meekness the implanted word, (logos) which is able to save your souls.
 WEB Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able tosave your souls (or, preserve your life.) .
 Webster Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the ingrafted word, which is able to save your souls.
 YLT wherefore having put aside all filthiness and superabundance of evil, in meekness be receiving the engrafted word, that is able to save your souls;
 Esperanto Tial, formetinte cxian malpurecon kaj superfluon de malico, akceptu kun humileco la enplantitan vorton, kiu povas savi viajn animojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø