Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 57Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¿µÈ¥ÀÌ »çÀÚµé °¡¿îµ¥¿¡¼­ »ì¸ç ³»°¡ ºÒ»ç¸£´Â ÀÚµé Áß¿¡ ´©¿üÀ¸´Ï °ð »ç¶÷ÀÇ ¾Æµéµé Áß¿¡¶ó ±×µéÀÇ À̴ â°ú È­»ìÀÌ¿ä ±×µéÀÇ Çô´Â ³¯Ä«·Î¿î Ä® °°µµ´Ù
 KJV My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 NIV I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts--men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â »çÀÚµé °¡¿îµ¥¿¡, »ç¶÷À» Àâ¾Æ ¸Ô´Â ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ´©¿ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ÀÌ»¡Àº ⳡ°°°í »ìÃË °°À¸¸ç ±×µéÀÇ Çô´Â ¿¹¸®ÇÑ Ä®³¯ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â »çÀÚµé °¡¿îµ¥¿¡ »ç¶÷À» Àâ¾Æ¸Ô´Â ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ´©¿ö ÀÖ½À´Ï´Ù ±×µéÀÇ À̹ßÀº ⳡ °°°í »ìÃË °°À¸¸ç ±×µéÀÇ Çô´Â ¿¹¸®ÇÑ Ä®³¯ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Hy sal uit die hemel stuur en my verlos terwyl hy wat my vertrap, my smaadheid aandoen. Sela. God sal sy goedertierenheid en sy trou stuur.
 BulVeren ¬¥¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ö, ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬à¬Ô¬ß¬Ö¬Õ¬Ú¬ê¬Ñ¬ë¬Ú ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬é¬Ú¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ? ¬à¬ã¬ä¬ì¬â ¬Þ¬Ö¬é.
 Dan Jeg m? ligge midt iblandt L©ªver, bo mellem Folk, der spyr Ild, hvis T©¡nder er Spyd og Pile, hvis Tunge er hvas som et Sv©¡rd.
 GerElb1871 Mitten unter L?wen ist meine Seele, unter Flammenspr?henden liege ich, unter Menschenkindern, deren Z?hne Speere und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert ist.
 GerElb1905 Mitten unter L?wen ist meine Seele, unter Flammenspr?henden liege ich, unter Menschenkindern, deren Z?hne Speere und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert ist.
 GerLut1545 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmach meines Versenkers. Sela. Gott sendet seine G?te und Treue.
 GerSch Meine Seele ist mitten unter L?wen, ich liege zwischen Feuerbr?nden, wohne unter Menschenkindern, deren Z?hne Speere und Pfeile und deren Zungen scharfe Schwerter sind.
 UMGreek ¥Ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥ï¥ì¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥õ¥ë¥ï¥ã¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥î¥é¥õ¥ï? ¥ï¥î¥ô.
 ACV My soul is among lions. I lay among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 AKJV My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 ASV My soul is among lions; I (1) lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword. (1) Or must lie )
 BBE My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
 DRC and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
 Darby My soul is in the midst of lions; I lie down among them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 ESV My soul is in the midst of (Ps. 58:6) lions;I lie down amid fiery beasts?the children of man, whose (Prov. 30:14) teeth are spears and arrows,whose (Ps. 55:21; 59:7; 64:3; Prov. 12:18; [Ps. 52:2; Jer. 9:8]) tongues are sharp swords.
 Geneva1599 My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
 GodsWord My soul is surrounded by lions. I must lie down with man-eating lions. Their teeth are spears and arrows. Their tongues are sharp swords.
 HNV My soul is among lions.I lie among those who are set on fire,even the sons of men, whose teeth are spears and arrows,and their tongue a sharp sword.
 JPS My soul is among lions, I do lie down among them that are aflame; even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 Jubilee2000 My soul [is] among lions, [and] I lie [even among] those that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows and their tongue a sharp sword.
 LITV My soul is among lions; I lie among those on fire, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 MKJV My soul is among lions; I lie among those on fire, the sons of men whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 RNKJV My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 RWebster My soul is among lions : and I lie even among them that are set on fire , even the sons of men , whose teeth are spears and arrows , and their tongue a sharp sword .
 Rotherham My soul, is in the midst of lions, I lie down amidst flames, As for the sons of men, Their teeth, are spear and arrows, And, their tongue, is a sharp sword.
 UKJV My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 WEB My soul is among lions.I lie among those who are set on fire,even the sons of men, whose teeth are spears and arrows,and their tongue a sharp sword.
 Webster My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
 YLT My soul is in the midst of lions, I lie down among flames--sons of men, Their teeth are a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
 Esperanto Mia animo estas inter leonoj; Mi kusxas inter homidoj avidaj, kies dentoj estas ponardegoj kaj sagoj, Kaj kies lango estas akra glavo.
 LXX(o) (56:5) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ô¥ì¥í¥ø¥í ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥í ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï? ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ï¥î¥å¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø