|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 11Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ Ç콺º» ¿Õ °ð ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ûÇÏ°Ç´ë ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ¶¥À¸·Î Áö³ª ¿ì¸®ÀÇ °÷¿¡ À̸£°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´À¸³ª |
KJV |
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. |
NIV |
"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤Àº Ç콺º»¿¡¼ ¿Õ³ë¸©ÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ ÀÓ±Ý ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¾î ¸ñÀûÁö¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ¿µÅ並 Áö³ª°¡°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ûÀ» ³Ö¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤Àº Ç콺º»¿¡¼ ¿Õ³ë¸©ÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ ÀÓ±Ý ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¿© ¸ñÀûÁö¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ·ÉÅ並 Áö³ª°¡°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ûÀ» ³Ö¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het Israel boodskappers gestuur na Sihon, die koning van die Amoriete, die koning van Hesbon, en Israel het vir hom ges?: Laat ons tog deur u land trek na my plek toe. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Õ¬à ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬Ö¬Ó¬à¬ß, ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ý¬ñ ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬à ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à. |
Dan |
Israel sendte derp? Sendebud til Kongen af Hesjbon, Amoriterkongen Sihon, og lod sige: Lad os drage igennem dit Land for at n? hen, hvor vi skal! |
GerElb1871 |
Und Israel sandte Boten an Sihon, den K?nig der Amoriter, den K?nig von Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land ziehen bis an meinen Ort! |
GerElb1905 |
Und Israel sandte Boten an Sihon, den K?nig der Amoriter, den K?nig von Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land ziehen bis an meinen Ort! |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und Israel sandte Boten zu Sihon, dem K?nig der Amoriter, dem K?nig zu Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land bis zu meinem Ort ziehen! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥Á? ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ø¥ì¥å¥í, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon. And Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place. |
AKJV |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land into my place. |
ASV |
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place. |
BBE |
And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place. |
DRC |
So Israel sent messengers to Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and they said to him: Suffer me to pass through thy land to the river. |
Darby |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place. |
ESV |
(For ver. 19-22, see Num. 21:21-26; Deut. 2:26-37) Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, Please let us pass through your land to our country, |
Geneva1599 |
Also Israel sent messengers vnto Sihon, King of the Amorites, the King of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, by thy lande vnto our place. |
GodsWord |
"Then the people of Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon ruled from Heshbon. The people of Israel said to him, 'Please let us go through your land to our own.' |
HNV |
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, ¡®Let us pass, please, throughyour land to my place.¡¯ |
JPS |
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him: Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place. |
Jubilee2000 |
And Israel sent messengers unto Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. |
LITV |
And Israel sent messengers to Sihon, the king of the Amorites the king of Heshbon, and Israel said to him, Please let us pass on through your land, to my place. |
MKJV |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon. And Israel said to him, We pray you, let us pass through your land to my place. |
RNKJV |
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. |
RWebster |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites , the king of Heshbon ; and Israel said to him, Let us pass , we pray thee, through thy land to my place . |
Rotherham |
Then did Israel send messengers unto Sihon king of the Amorites, king of Heshbon,?and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land as far as my own place. |
UKJV |
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray you, through your land into my place. |
WEB |
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, ¡®Let us pass, please, throughyour land to my place.¡¯ |
Webster |
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place. |
YLT |
`And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place, |
Esperanto |
Kaj Izrael sendis senditojn al Sihxon, regxo de la Amoridoj, regxo de HXesxbon, kaj Izrael diris al li:Permesu al ni trairi vian landon gxis mia loko; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|