Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ´©°¡ »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀ» Áö¾ú´À³Ä ´©°¡ ¸» ¸ø ÇÏ´Â ÀÚ³ª ¸ø µè´Â ÀÚ³ª ´« ¹àÀº ÀÚ³ª ¸ÍÀÎÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¾Æ´Ï³Ä
 KJV And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
 NIV The LORD said to him, "Who gave man his mouth? Who makes him deaf or mute? Who gives him sight or makes him blind? Is it not I, the LORD?
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ±×¸¦ ²Ù¢À¸¼Ì´Ù. `´©°¡ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÔÀ» ÁÖ¾ú´À³Ä ? ´©°¡ º¡¾î¸®³ª ±Í¸Ó°Å¸®¸¦ ¸¸µé°í ´«À» ¿­¾î Áְųª ¾Õ ¸ø º¸´Â Àå´ÔÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´À³Ä ? ³ª ¾ßÈѰ¡ ¾Æ´Ï´õ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±×¸¦ ²Ù¢À¸¼Ì´Ù. ¡¶´©°¡ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÔÀ» ÁÖ¾ú´À³Ä. ´©°¡ º¡¾î¸®³ª ±Í¸Ô¾î¸®¸¦ ¸¸µé°í ´«À» ¿­¾îÁְųª ¾Õ¸øº¸´Â Àå´ÔÀÌ µÇ°Ô ÇÏ´À³Ä. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¾Æ´Ï´õ³Ä.
 Afr1953 En die HERE antwoord hom: Wie het vir die mens die mond gemaak, of wie maak stom of doof, of siende of blind? Is dit nie Ek, die HERE, nie?
 BulVeren ¬¯¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ? ¬ª¬Ý¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ô¬Ý¬å¬ç, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬â¬ñ¬ë, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬Ý¬ñ¬á? ¬¯¬Ö ¬¡¬Ù ¬Ý¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥?
 Dan Da svarede HERREN ham: "Hvem har givet Mennesket Mund, og hvem g©ªr stum eller d©ªv, seende eller blind? Mon ikke jeg, HERREN?
 GerElb1871 Da sprach Jehova zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund gemacht? Oder wer macht stumm oder taub oder sehend oder blind? Nicht ich, Jehova?
 GerElb1905 Da sprach Jehova zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund gemacht? Oder wer macht stumm oder taub oder sehend oder blind? Nicht ich, Jehova?
 GerLut1545 Der HERR sprach zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund geschaffen oder wer hat den Stummen oder Tauben oder Sehenden oder Blinden gemacht? Habe ich's nicht getan, der HERR?
 GerSch Da sprach der HERR zu ihm: Wer hat dem Menschen den Mund erschaffen, oder wer hat den Stummen, oder Tauben, oder Sehenden, oder Blinden gemacht? Habe nicht ich es getan, der HERR?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥Ó¥é? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í; ¥ç ¥ó¥é? ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥å¥ô¥ë¥á¥ë¥ï¥í, ¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ø¥õ¥ï¥í ¥ç ¥ó¥ï¥í ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ï¥í; ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥ã¥ø ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?;
 ACV And LORD said to him, Who has made man's mouth? Or who makes a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, LORD?
 AKJV And the LORD said to him, Who has made man's mouth? or who makes the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
 ASV And Jehovah said unto him, Who hath made man's mouth? Or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I, Jehovah?
 BBE And the Lord said to him, Who has made man's mouth? who takes away a man's voice or hearing, or makes him seeing or blind? Is it not I, the Lord?
 DRC The Lord said to him: Who made man's mouth? or who made the dumb and the deaf, the seeing and the blind? did not I?
 Darby And Jehovah said to him, Who gave man a mouth? or who maketh dumb, or deaf, or seeing, or blind? have not I, Jehovah?
 ESV Then the Lord said to him, Who has made man's mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the Lord?
 Geneva1599 Then the Lord said vnto him, Who hath giuen the mouth to man? or who hath made the domme, or the deafe, or him that seeth, or the blinde? haue not I the Lord?
 GodsWord The LORD asked him, "Who gave humans their mouths? Who makes humans unable to talk or hear? Who gives them sight or makes them blind? It is I, the LORD!
 HNV The LORD said to him, ¡°Who made man¡¯s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn¡¯t it I, the LORD?
 JPS And the LORD said unto him: 'Who hath made man's mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I the LORD?
 Jubilee2000 And the LORD said unto him, Who has made man's mouth? Or who makes the dumb or the deaf or the seeing or the blind? Am not I the LORD?
 LITV And Jehovah said to him, Who has made man's mouth? Or who makes the dumb, or the deaf, or the seeing, or the blind? is it not I, Jehovah?
 MKJV And the LORD said to him, Who has made man's mouth? Or who makes the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? Have not I, the LORD?
 RNKJV And ???? said unto him, Who hath made mans mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I ?????
 RWebster And the LORD said to him, Who hath made man's mouth ? or who maketh the dumb , or deaf , or the seeing , or the blind ? have not I the LORD ?
 Rotherham Then Yahweh said unto him?Who appointed a mouth for man, or who appointeth him to be dumb, or deaf, or seeing or blind? Is it not I, Yahweh,?
 UKJV And the LORD said unto him, Who has made man's mouth? or who makes the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
 WEB Yahweh said to him, ¡°Who made man¡¯s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn¡¯t it I, Yahweh?
 Webster And the LORD said to him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD.
 YLT And Jehovah saith unto him, `Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, Jehovah?
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al li:Kiu faris busxon al la homo? aux kiu faras muta aux surda aux vidanta aux blinda? cxu ne Mi, la Eternulo?
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ó¥é? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥ô¥ò¥ê¥ø¥õ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ø¥õ¥ï¥í ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ï¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥ø ¥ï ¥è¥å¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø