¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 22Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿©È£¿Í²² ÀÇŹÇÏ´Ï ±¸¿øÇÏ½Ç °É, ±×¸¦ ±â»µÇÏ½Ã´Ï °ÇÁö½Ç °É ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |
NIV |
"He trusts in the LORD; let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him." |
°øµ¿¹ø¿ª |
"¾ßÈѸ¦ ¹Ï¾úÀ¸´Ï ±¸ÇØ ÁÖ°ÚÁö, ¸¶À½¿¡ µé¾úÀ¸´Ï, °ÇÁ® ÁֽðÚÁö" |
ºÏÇѼº°æ |
"¿©È£¿Í¸¦ ¹Ï¾úÀ¸´Ï ±¸ÇØÁÖ°ÚÁö. ¸¶À½¿¡ µé¾úÀ¸´Ï °ÇÁ®ÁֽðÚÁö." |
Afr1953 |
Almal wat my sien, spot met my; hulle steek die lip uit, hulle skud die hoof en s?: |
BulVeren |
¬µ¬á¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ? ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ú, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à! |
Dan |
"Han har v©¡ltet sin Sag p? HERREN; han fri ham og frelse ham, han har jo Velbehag i ham." |
GerElb1871 |
"Er vertraut (Eig. Er w?lzt seinen Weg) auf (O. Vertraue auf) Jehova! der errette ihn, befreie ihn, weil er Lust an ihm hat!" |
GerElb1905 |
"Er vertraut (Eig. Er w?lzt seinen Weg) auf (O. Vertraue auf) Jehova! Der errette ihn, befreie ihn, weil er Lust an ihm hat!" |
GerLut1545 |
Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und sch?tteln den Kopf |
GerSch |
?Er klage es dem HERRN, der m?ge ihn befreien; der soll ihn retten, er gef?llt ihm ja!? |
UMGreek |
¥Ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á? ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á? ¥ò¥ø¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
He trusted on LORD. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him. |
AKJV |
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |
ASV |
(1) Commit thyself unto Jehovah; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delighteth in him. (1) Or He trusted on Jehovah, that he would deliver him ) |
BBE |
He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him. |
DRC |
He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him. |
Darby |
Commit it to Jehovah--let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him! |
ESV |
([Ps. 37:5; Prov. 16:3]) He trusts in the Lord; let him (Ps. 91:14) deliver him; let him rescue him, for he (Ps. 18:19; Matt. 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22) delights in him! |
Geneva1599 |
He trusted in the Lord, let him deliuer him: let him saue him, seeing he loueth him. |
GodsWord |
"Put yourself in the LORD's hands. Let the LORD save him! Let God rescue him since he is pleased with him!" |
HNV |
¡°He trusts in the LORD;let him deliver him.Let him rescue him, since he delights in him.¡± |
JPS |
'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.' |
Jubilee2000 |
Turn him over to the LORD, [let him] deliver him, [let him] save him, seeing he delighted in him. |
LITV |
He rolled on Jehovah, let Him deliver Him; let Him rescue Him, since He delights in Him. |
MKJV |
He trusted on the LORD; let Him deliver him; let Him rescue him, since He delights in him! |
RNKJV |
He trusted on ???? that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |
RWebster |
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. {He trusted...: Heb. He rolled himself on} {seeing...: or, if he delight in} |
Rotherham |
He should trust in Yahweh?let him deliver him,?Let him rescue him, seeing he delighteth in him. |
UKJV |
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |
WEB |
¡°He trusts in Yahweh;let him deliver him.Let him rescue him, since he delights in him.¡± |
Webster |
He trusted on the LORD [that] he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. |
YLT |
`Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.' |
Esperanto |
Li apogis sin al la Eternulo:Tiu helpu lin; Tiu savu lin, se Li amas lin. |
LXX(o) |
(21:9) ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ò¥è¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ø¥ò¥á¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |