¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 4Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç À¯´ÙÀÎÀ» Áø¸êÇ϶ó°í ¼ö»ê ±Ã¿¡¼ ³»¸° Á¶¼ Ãʺ»À» ÇÏ´Ú¿¡°Ô ÁÖ¾î ¿¡½º´õ¿¡°Ô º¸¿© ¾Ë°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼ ±× ¾Õ¿¡¼ Àڱ⠹ÎÁ·À» À§ÇÏ¿© °£ÀýÈ÷ ±¸Ç϶ó ÇÏ´Ï |
KJV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. |
NIV |
He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to urge her to go into the king's presence to beg for mercy and plead with him for her people. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í, À¯´ÙÀÎÀ» ÇлìÇ϶ó°í ¼ö»ç¼º¿¡ ³»ºÙÀÎ Æ÷°í¹® ÇÑ ÀåÀ» ÁÖ¸é¼, ¿¡½ºµ¨¿¡°Ô º¸ÀÌ°í ¿Õ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ °Ü·¹¸¦ »ì·Á ´Þ¶ó°í ¾Ö¿øÇØ º¸µµ·Ï ¸»À» ÀüÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í À¯´ë »ç¶÷À» ÇлìÇ϶ó°í ¼ö»ê¼º¿¡ ³»ºÙÀÎ Æ÷°í¹® ÇÑ ÀåÀ» ÁÖ¸é¼ ¿¡½º´õ¿¡°Ô º¸ÀÌ°í ¿Õ¾Õ¿¡ ³ª°¡ °Ü·¹¸¦ »ì·Á´Þ¶ó°í ¾Ö¿øÇØ º¸µµ·Ï ¸»À» ÀüÇØ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hy het hom 'n afskrif gegee van die bevelskrif wat in Susan uitgevaardig was om hulle te verdelg, sodat hy dit aan Ester kon wys en haar die saak kon meedeel en haar kon opdra om na die koning te gaan om hom genade te vra en by hom 'n voorspraak te wees vir haar volk. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬ã ¬à¬ä ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬³¬å¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Û ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Þ¬à¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Desuden gav han ham en Afskrift af Skrivelsen med den den i Susan udg?ede Forordning om at udrydde dem, for at han skulde vise Ester den og tilkendegive hende det og p?l©¡gge hende at g? ind til Kongen og bede ham om N?de og g? i Forb©ªn hos ham for sit Folk. |
GerElb1871 |
Auch gab er ihm eine Abschrift des in Susan erlassenen schriftlichen Befehles, sie zu vertilgen: um sie der Esther zu zeigen und ihr kundzutun, und um ihr zu gebieten, da©¬ sie zu dem K?nig hineingehe, ihn um Gnade anzuflehen und f?r ihr Volk vor ihm zu bitten. |
GerElb1905 |
Auch gab er ihm eine Abschrift des in Susan erlassenen schriftlichen Befehles, sie zu vertilgen: um sie der Esther zu zeigen und ihr kundzutun, und um ihr zu gebieten, da©¬ sie zu dem K?nig hineingehe, ihn um Gnade anzuflehenund f?r ihr Volk vor ihm zu bitten. |
GerLut1545 |
Und gab ihm die Abschrift des Gebots, das zu Susan angeschlagen war, sie zu vertilgen, da©¬ er es Esther zeigete und ihr ansagete und geb?te ihr, da©¬ sie zum K?nige hineinginge und t?te eine Bitte an ihn um ihr Volk. |
GerSch |
Und er gab ihm die Abschrift des Gebots, das betreffs der Vertilgung zu Susan erlassen worden war, damit er es Esther zeige und ihr kundtue und ihr gebiete, zum K?nig hineinzugehen, um seine Gnade zu erflehen und vor seinem Angesicht f?r ihr Volk zu bitten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ç?, ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ä¥ï¥è¥å¥é¥ò¥ç? ¥å¥í ¥Ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥å¥é¥î¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king to make supplication to him, and to make request before him for her people. |
AKJV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people. |
ASV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. |
BBE |
And he gave him the copy of the order which had been given out in Shushan for their destruction, ordering him to let Esther see it, and to make it clear to her; and to say to her that she was to go in to the king, requesting his mercy, and making prayer for her people. |
DRC |
He gave him also a copy of the edict which was hanging up in Susan, that he should shew it to the queen, and admonish her to go in to the king, and to en- treat him for her people. |
Darby |
And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. |
ESV |
Mordecai also gave him (ch. 3:14; 8:13) a copy of the written decree issued in Susa for their destruction, that he might show it to Esther and explain it to her and command her to go to the king to beg his favor and plead with him on behalf of her people. |
Geneva1599 |
Also he gaue him the copy of the writing and commission that was giuen at Shushan, to destroy them, that he might shewe it vnto Ester and declare it vnto her, and to charge her that she should goe in to the King, and make petition and supplication before him for her people. |
GodsWord |
He also gave him a copy of the decree that was issued in Susa. The decree gave permission to exterminate the Jews. Hathach was supposed to show it to Esther to inform and command her to go to the king, beg him for mercy, and appeal to him for her people. |
HNV |
He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and todeclare it to her, and to urge her to go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. |
JPS |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her; and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. |
Jubilee2000 |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show [it] unto Esther and to declare [it] unto her and to charge her that she should go in unto the king to make supplication unto him and to make request before him for her people. |
LITV |
Also he gave him a copy of the writing of the law which was given at Shushan in order to destroy them, to show it to Esther, and to reveal to her, and to command her that she should go in to the king to make supplication to him, and to seek from him help for her people. |
MKJV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree which was given at Shushan in order to destroy them, to show it to Esther and to declare it to her, and to command her that she should go in to the king to make supplication to him, and to seek help for her people. |
RNKJV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. |
RWebster |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther , and to tell it to her, and to charge her that she should go in to the king , to make supplication to him, and to make request before him for her people . |
Rotherham |
Also, a copy of the writing of the edict which had been given in Shusan to destroy them, gave he unto him, to shew unto Esther, and to tell her,?and to lay charge upon her, to go in unto the king?to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. |
UKJV |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. |
WEB |
He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and todeclare it to her, and to urge her to go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. |
Webster |
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show [it] to Esther, and to declare [it] to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people. |
YLT |
and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare it to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people. |
Esperanto |
Kaj kopion de la letera ordono, kiu estis donita en SXusxan, por ilin ekstermi, li donis al li, por montri al Ester kaj sciigi al sxi, ordonante al sxi iri al la regxo, por petegi lin pri sxia popolo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥å¥ê¥ó¥å¥è¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥å¥é¥î¥á¥é ¥ó¥ç ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥î¥é¥ø¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥å¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç? ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ì¥á¥í ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô |