¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 13Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ µéÁü½ÂµéÀÌ °Å±â¿¡ ¾þµå¸®°í ºÎ¸£Â¢´Â Áü½ÂÀÌ ±×µéÀÇ °¡¿Á¿¡ °¡µæÇϸç ŸÁ¶°¡ °Å±â¿¡ ±êµéÀÌ¸ç µé¾çÀÌ °Å±â¿¡¼ ¶Û °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
NIV |
But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µéÁü½ÂµéÀÌ µù±¼°í »ç¶÷ »ì´ø Áý¿¡¼ ºÎ¾ûÀ̰¡ ¿ì±Û°Å¸®¸ç ŸÁ¶µéÀÌ ±êµéÀÌ°í µé±Í½ÅµéÀÌ ÃãÃß´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
µéÁü½ÂµéÀÌ µù±¼°í »ç¶÷»ì´ø Áý¿¡¼ ºÎ¾ûÀ̰¡ ¿ì±Û°Å¸®¸ç ŸÁ¶µéÀÌ ±êµéÀÌ°í µé±Í½ÅµéÀÌ ÃãÃß´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó. |
Afr1953 |
Maar daar sal boskatte l?, en hulle huise sal vol uile wees; en volstruise sal daar hou, en veldduiwels daar rondspring. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬Ú ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ó¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬Ó¬Ú¬Ö¬ë¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ü¬à¬ã¬Þ¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ö¬Þ¬à¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ; |
Dan |
men Vildkatte lejrer sig der, og Husene fyldes med Ugler; der holder Strudsene til, og Bukketroldene springer; |
GerElb1871 |
Aber W?stentiere werden dort lagern, und Uhus ihre H?user f?llen; und Strau©¬e werden dort wohnen und B?cke (d. h. wahrsch. bockgestaltige D?monen; vergl. Kap. 34,14; 3. Mose 17,7) dort h?pfen; |
GerElb1905 |
Aber W?stentiere werden dort lagern, und ihre H?user mit Uhus angef?llt sein; und Strau©¬e werden dort wohnen und B?cke (dh. wahrsch. bockgestaltige D?monen; vergl. Kap. 34, 14; 3. Mose 17, 7) dort h?pfen; |
GerLut1545 |
sondern Zihim werden sich da lagern und ihre H?user voll Ohim sein, und Strau©¬en werden da wohnen, und Feldgeister werden da h?pfen, |
GerSch |
sondern Steppentiere werden daselbst liegen, und ihre H?user werden voll Uhus sein, und Strau©¬e werden dort hausen und Gespenster herumhuschen. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥æ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥ô¥è¥ï¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ó¥ô¥ñ¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ö¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é |
ACV |
But wild beasts of the desert shall lay there, and their houses shall be full of doleful creatures. And ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there. |
AKJV |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
ASV |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there. |
BBE |
But the beasts of the waste land will have their holes there; and the houses will be full of crying jackals, and ostriches will have their place there, and evil spirits will be dancing there. |
DRC |
But wild beasts shall rest there, and their houses shall be filled with serpents, and ostriches shall dwell there, and the hairy ones shall dance there: |
Darby |
But beasts of the desert shall lie there, and their houses shall be full of owls; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there. |
ESV |
But ([ch. 34:13, 14]) wild animals will lie down there,and their houses will be full of howling creatures;there (ch. 34:13; Jer. 50:39) ostriches (Or owls) will dwell,and there wild goats will dance. |
Geneva1599 |
But Ziim shall lodge there, and their houses shall be ful of Ohim: Ostriches shall dwel there, and the Satyrs shall dance there. |
GodsWord |
Desert animals will lie down there. Their homes will be full of owls. Ostriches will live there, and wild goats will skip about. |
HNV |
But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goatswill frolic there. |
JPS |
But wild-cats shall lie there; and their houses shall be full of ferrets; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
Jubilee2000 |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures, and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
LITV |
But the desert creatures shall lie there; and their houses shall be full of howling creatures; and daughters of ostriches shall dwell there; and he goats shall skip there. |
MKJV |
But the wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of howling creatures; and ostriches shall dwell there, and he-goats shall dance there. |
RNKJV |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
RWebster |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures ; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. {wild...: Heb. Ziim} {doleful...: Heb. Ochim} {owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl} |
Rotherham |
Then shall lie down there, wild beasts, And filled shall be their houses with owls,?Then shall inhabit there, the ostrich, And shaggy creatures, shall dance there. |
UKJV |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
WEB |
But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goatswill frolic there. |
Webster |
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there. |
YLT |
And Ziim have lain down there, And full have been their houses of howlings, And dwelt there have daughters of an ostrich, And goats do skip there. |
Esperanto |
Ripozos tie sovagxaj bestoj, kaj iliaj domoj estos plenaj de gufoj, kaj strutoj tie logxos, kaj virkaproj tie saltados. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥é ¥ç¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ò¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥å? ¥ê¥á¥é ¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥á ¥å¥ê¥å¥é ¥ï¥ñ¥ö¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |