Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 10Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¸Ó¸®¸¦ ³ôÀÌ µé¸é ÁÖ²²¼­ ÀþÀº »çÀÚó·³ ³ª¸¦ »ç³ÉÇÏ½Ã¸ç ³»°Ô ÁÖÀÇ ³î¶ó¿òÀ» ´Ù½Ã ³ªÅ¸³»½Ã³ªÀÌ´Ù
 KJV For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
 NIV If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¸öÀ» ÀÏÀ¸Å°¸é, ´ç½Å²²¼­´Â ¾îÂîÇÏ¿© »çÀÚó·³ ³ª¿¡°Ô ´Þ·Áµå½Ê´Ï±î ? ¾îÂîÇÏ¿© °è¼Ó ¸ô¾ÆÄ¡½Ê´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¸öÀ» ÀÏÀ¸Å°¸é ´ç½Å²²¼­´Â ¾îÂîÇÏ¿© »çÀÚó·³ ³ª¿¡°Ô ´Þ·Áµå½Ê´Ï±î. ¾îÂîÇÏ¿© °è¼Ó ¸ô¾ÆÄ¡½Ê´Ï±î.
 Afr1953 En as my hoof hom ophef, sou U my jaag soos 'n leeu en U opnuut wonderbaarlik teenoor my gedra.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö! ¬´¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ê ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ý¬ì¬Ó ¬Ú ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ß ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß.
 Dan Knejsed jeg, jog du mig som en L©ªve, handlede atter ufatteligt med mig;
 GerElb1871 Und richtete es sich empor, wie ein L?we w?rdest du mich jagen, und immer wieder deine Wunderkraft an mir erweisen.
 GerElb1905 Und richtete es sich empor, wie ein L?we w?rdest du mich jagen, und immer wieder deine Wunderkraft an mir erweisen.
 GerLut1545 Und wie ein aufgereckter L?we jagest du mich und handelst wiederum greulich mit mir.
 GerSch Wagt es aber, sich zu erheben, so verfolgst du mich wie ein L?we und handelst noch unbegreiflicher mit mir;
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥î¥á¥í¥å¥é. ¥Ì¥å ¥ê¥ô¥í¥ç¥ã¥å¥é? ¥ø? ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï? ¥ë¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ø¥í ¥ä¥å¥é¥ê¥í¥ô¥å¥ò¥á¥é ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV And if my head exalts itself, thou hunt me as a lion. And again thou show thyself marvelous upon me.
 AKJV For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvelous on me.
 ASV And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion; And again thou showest thyself marvellous upon me.
 BBE And that if there was cause for pride, you would go after me like a lion; and again put out your wonders against me:
 DRC And for pride thou wilt take me as a lioness, and returning thou tormentest me wonderfully.
 Darby And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
 ESV And were my head lifted up, (Hebrew lacks my head) you would hunt me like (ch. 28:8; Hos. 5:14; 13:7; [Isa. 38:13]) a lionand again work ([ch. 5:9]) wonders against me.
 Geneva1599 But let it increase: hunt thou me as a lyon: returne and shew thy selfe marueilous vpon me.
 GodsWord Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me.
 HNV If my head is held high, you hunt me like a lion.Again you show yourself powerful to me.
 JPS And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.
 Jubilee2000 And thou dost increase. Thou dost hunt me as a fierce lion; turning and doing marvels in me.
 LITV And if it rise, You would hunt me as a lion; and again You show Yourself wonderful in me.
 MKJV For it increases! You hunt me as a fierce lion; and again You show Yourself marvelous on me.
 RNKJV For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
 RWebster For it increaseth . Thou huntest me as a fierce lion : and again thou showest thyself marvellous upon me.
 Rotherham When it is lifted up, like a howling lion, thou dost hunt me, Then again thou dost shew thyself marvellous against me.
 UKJV For it increases. You hunt me as a fierce lion: and again you show yourself marvellous upon me.
 WEB If my head is held high, you hunt me like a lion.Again you show yourself powerful to me.
 Webster For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou showest thyself wonderful upon me.
 YLT And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.
 Esperanto Se gxi levigxas, Vi cxasas min kiel leono, Kaj denove montras sur mi Vian mirindan potencon.
 LXX(o) ¥á¥ã¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥é? ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ä¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥á¥ë¥ø¥í ¥ä¥å¥é¥í¥ø? ¥ì¥å ¥ï¥ë¥å¥ê¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø