Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¿¡º¿ ¹Þħ ±ä ¿ÊÀ» ÀüºÎ û»öÀ¸·Î Â¥¼­ ¸¸µéµÇ
 KJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 NIV They made the robe of the ephod entirely of blue cloth--the work of a weaver--
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ±×µéÀº ¿¡º¿¿¡ µþ¸° µµÆ÷¸¦ ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î¸¸ Áö¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ±×µéÀº ¿¡º¿¿¡ ´Þ¸° µµÆ÷¸¦ ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î¸¸ Áö¾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het die mantel van die skouerkleed van wewerswerk gemaak, heeltemal van pers stof.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ, ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à.
 Dan Derp? tilvirkede de K?ben, som h©ªrer til Efoden, i v©¡vet Arbejde, helt og holdent af violet Purpur.
 GerElb1871 Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur.
 GerElb1905 Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur.
 GerLut1545 Und er machte den Seidenrock zum Leibrock, gewirkt ganz von gelber Seide,
 GerSch Desgleichen machte er den Rock des Ephod, ganz von blauem Purpur gewoben;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥ä ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á? ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ç?, ¥ï¥ë¥ï¥í ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô.
 ACV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 AKJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 ASV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
 BBE The robe which went with the ephod was made all of blue;
 DRC And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
 Darby And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
 ESV (For ver. 22-26, see ch. 28:31-34) He also made the robe of the ephod woven all of blue,
 Geneva1599 Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
 GodsWord They made the robe that is worn with the ephod, woven entirely of violet yarn.
 HNV He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 JPS And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
 Jubilee2000 And he made the robe of the ephod of woven work, all [of] blue,
 LITV And he made the robe of the ephod, skilled work, all of blue.
 MKJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 RNKJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 RWebster And he made the robe of the ephod of woven work , all of blue .
 Rotherham And he made the robe of the ephod, the work of a weaver, wholly of blue;
 UKJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 WEB He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
 Webster And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
 YLT And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
 Esperanto Kaj li faris la tunikon por la efodo, teksitan, tutan el blua teksajxo.
 LXX(o) (36:29) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ô¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø