¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¿¡º¿ ¹Þħ ±ä ¿ÊÀ» ÀüºÎ û»öÀ¸·Î Â¥¼ ¸¸µéµÇ |
KJV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
NIV |
They made the robe of the ephod entirely of blue cloth--the work of a weaver-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±×µéÀº ¿¡º¿¿¡ µþ¸° µµÆ÷¸¦ ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î¸¸ Áö¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ±×µéÀº ¿¡º¿¿¡ ´Þ¸° µµÆ÷¸¦ ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î¸¸ Áö¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy het die mantel van die skouerkleed van wewerswerk gemaak, heeltemal van pers stof. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ, ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à. |
Dan |
Derp? tilvirkede de K?ben, som h©ªrer til Efoden, i v©¡vet Arbejde, helt og holdent af violet Purpur. |
GerElb1871 |
Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur. |
GerElb1905 |
Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur. |
GerLut1545 |
Und er machte den Seidenrock zum Leibrock, gewirkt ganz von gelber Seide, |
GerSch |
Desgleichen machte er den Rock des Ephod, ganz von blauem Purpur gewoben; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥ä ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á? ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ç?, ¥ï¥ë¥ï¥í ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô. |
ACV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
AKJV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
ASV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue; |
BBE |
The robe which went with the ephod was made all of blue; |
DRC |
And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen: |
Darby |
And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue; |
ESV |
(For ver. 22-26, see ch. 28:31-34) He also made the robe of the ephod woven all of blue, |
Geneva1599 |
Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke. |
GodsWord |
They made the robe that is worn with the ephod, woven entirely of violet yarn. |
HNV |
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
JPS |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue; |
Jubilee2000 |
And he made the robe of the ephod of woven work, all [of] blue, |
LITV |
And he made the robe of the ephod, skilled work, all of blue. |
MKJV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
RNKJV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
RWebster |
And he made the robe of the ephod of woven work , all of blue . |
Rotherham |
And he made the robe of the ephod, the work of a weaver, wholly of blue; |
UKJV |
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
WEB |
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue. |
Webster |
And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue. |
YLT |
And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue; |
Esperanto |
Kaj li faris la tunikon por la efodo, teksitan, tutan el blua teksajxo. |
LXX(o) |
(36:29) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ô¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥ï¥í |