Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 38Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ã ÁÖÀ§ÀÇ ±âµÕ ¹Þħ°ú ±× ÈÖÀå ¹®ÀÇ ±âµÕ ¹ÞħÀÌ¸ç ¼º¸·ÀÇ ¸ðµç ¸»¶Ò°ú ¶ã ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç ¸»¶ÒÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó
 KJV And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 NIV the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ¿ï »ç¸éÀ» µ¹¾Æ °¡¸ç ³õÀ» ¹Ø¹Þħ°ú ¿ï Á¤¹®ÀÇ ¹Ø¹Þħ, ¼º¸·ÀÇ ¸»¶Ò, ¿ï¿¡ ¹ÚÀ» ¸»¶ÒÀ» ¸ðµÎ ¸¸µé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ¿ïŸ¸® ³× ¸éÀ» µ¹¾Æ°¡¸ç ³õÀ» ¹Ø¹Þħ°ú ¿ïŸ¸® Àü¹®ÀÇ ¹Ï¹Þħ, ¼º¸·ÀÇ ¸»¶Ò, ¿ïŸ¸®¿¡ ¹ÚÀ» ¸»¶ÒÀ» ¸ðµÎ ¸¸µé¾ú´Ù.
 Afr1953 en die voetstukke van die voorhof rondom en die voetstukke van die poort van die voorhof en al die penne van die tabernakel, ook al die penne van die voorhof rondom.
 BulVeren ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à.
 Dan Fodstykkerne til Forg?rden rundt om og til Forg?rdens Indgang og alle Teltp©¡lene til Boligen og alle Teltp©¡lene til Forg?rden hele Vejen rundt.
 GerElb1871 und die F?©¬e des Vorhofs ringsum und die F?©¬e vom Tore des Vorhofs und alle Pfl?cke der Wohnung und alle Pfl?cke des Vorhofs ringsum.
 GerElb1905 und die F?©¬e des Vorhofs ringsum und die F?©¬e vom Tore des Vorhofs und alle Pfl?cke der Wohnung und alle Pfl?cke des Vorhofs ringsum.
 GerLut1545 dazu die F?©¬e des Vorhofs ringsherum und die F?©¬e des Tors am Vorhof, alle N?gel der Wohnung und alle N?gel des Vorhofs ringsherum.
 GerSch dazu die F?©¬e des Vorhofs ringsumher, und die F?©¬e des Tors am Vorhof, alle N?gel der Wohnung und alle N?gel des Vorhofs ringsumher.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 AKJV And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 ASV and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 BBE And the bases for the open space all round and for its doorway, and all the nails for the House and for the open space.
 DRC And the sockets of the court as well round about as in the entry thereof, and the pins of the tabernacle and of the court round about.
 Darby And the bases of the court round about, and the bases of the gate of the court, and all the pegs of the tabernacle, and all the pegs of the court round about.
 ESV the (ch. 27:10-12) bases around the court, and the (ch. 27:16, 17) bases of the gate of the court, all the (ch. 27:19) pegs of the tabernacle, and all the pegs around the court.
 Geneva1599 And the sockets of the court round about, and the sockets for the court gate, and al the pins of the Tabernacle, and all the pins of the court round about.
 GodsWord the bases all around the courtyard, the bases for the entrance to the courtyard, all the pegs for the tent, and all the pegs for the surrounding courtyard.
 HNV the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around thecourt.
 JPS and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 Jubilee2000 and the sockets of the court round about and the sockets of the court gate and all the stakes of the tabernacle, and all the stakes of the court round about.:
 LITV And the sockets of the court all around, and the sockets of the opening of the court, and all the pins of the tabernacle, and all of the pins of the court all around were bronze .
 MKJV and the sockets of the court all around, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court all around bronze .
 RNKJV And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 RWebster And the sockets of the court all around , and the sockets of the court gate , and all the pins of the tabernacle , and all the pins of the court all around .
 Rotherham and the sockets for the court round about, and the sockets for the gate of the court,?and all the pins for the habitation and all the pins for the court round about.
 UKJV And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 WEB the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around thecourt.
 Webster And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 YLT and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 Esperanto kaj la bazojn de la korto cxirkauxe kaj la bazojn de la pordego de la korto kaj cxiujn najlojn de la tabernaklo kaj cxiujn najlojn de la korto cxirkauxe.
 LXX(o) (39:8) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø(39:9) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥è¥å¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø