¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¶°¢¸ñÀ¸·Î ³× ±âµÕÀ» ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½ÕÀ¸¸ç ±× °¥°í¸®´Â ±ÝÀ¸·Î ±âµÕÀÇ ³× ¹ÞħÀº ÀºÀ¸·Î ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. |
NIV |
They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ÈÖÀåÀ» Ä¥ ±âµÕ ³× °³´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ¸¸µé°í ±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù. °Å±â¿¡ ÈÖÀåÀ» Ä¥ °¥°í¸®¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ°í ÀºÀ¸·Î ¹Ø¹Þħ ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ±âµÕµéÀ» ±× À§¿¡ ¼¼¿ü´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ÈÖÀåÀ» Ä¥ ±Ý°¥°í¸®¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ°í ÀºÀ¸·Î ¹Ø¹Þħ ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ±âµÕµéÀ» ±×¿ì¿¡ ¼¼¿ü´Ù. |
Afr1953 |
En hy het vier pilare van akasiahout daarvoor gemaak en dit met goud oorgetrek; hulle kramme was ook van goud; en hy het daarvoor vier silwervoetstukke gegiet. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬Ñ ¬à¬ä ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬Ö¬Ó¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à. ¬¬¬å¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú. |
Dan |
og han lavede dertil fire Piller af Akacietr©¡, som han overtrak med Guld, og Knagerne derp? lavede han af Guld, og han st©ªbte fire Fodstykker af S©ªlv til dem. |
GerElb1871 |
Und er machte zu demselben vier S?ulen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold, ihre Haken von Gold, und er go©¬ zu denselben vier F?©¬e von Silber. |
GerElb1905 |
Und er machte zu demselben vier S?ulen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold, ihre Haken von Gold, und er go©¬ zu denselben vier F?©¬e von Silber. |
GerLut1545 |
Und machte zu demselben vier S?ulen von F?hrenholz und ?berzog sie mit Gold und ihre K?pfe von Golde; und go©¬ dazu vier silberne F?©¬e. |
GerSch |
Und machte zu denselben vier S?ulen von Akazienholz und ?berzog sie mit Gold, und machte ihre Haken von Gold, und go©¬ dazu vier silberne F?©¬e. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ó¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥á ¥á¥ã¥ê¥é¥ò¥ó¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ö¥ô¥ò¥å ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á. |
ACV |
And he made for it four pillars of acacia, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four sockets of silver. |
AKJV |
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. |
ASV |
And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold: and he cast for them four sockets of silver. |
BBE |
And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases. |
DRC |
And four pillars of setim wood, which with their heads be overlaid with gold, casting for them sockets of silver. |
Darby |
And he made four pillars of acacia -wood for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver. |
ESV |
And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver. |
Geneva1599 |
And made thereunto foure pillars of Shittim, and ouerlayd them with golde: whose hookes were also of golde, and hee cast for them foure sockets of siluer. |
GodsWord |
They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts, and they cast four silver bases for them. |
HNV |
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver forthem. |
JPS |
And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold, their hooks being of gold; and he cast for them four sockets of silver. |
Jubilee2000 |
And for it he made four pillars of cedar and covered them with gold; their capitals [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver. |
LITV |
And he made four pillars of acacia for it. And he overlaid them with gold, their hooks gold; and he cast four sockets of silver for them. |
MKJV |
And he made for it four pillars of acacia. And he overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast four sockets of silver for them. |
RNKJV |
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. |
RWebster |
And he made for it four pillars of shittim wood , and overlaid them with gold : their hooks were of gold ; and he cast for them four sockets of silver . |
Rotherham |
And he made for it four pillars of acacia, and overlaid them with gold their hooks of gold, and cast for them, four sockets of silver. |
UKJV |
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver. |
WEB |
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He cast four sockets of silver forthem. |
Webster |
And he made to it four pillars [of] shittim [wood], and overlaid them with gold: their hooks [were of] gold; and he cast for them four sockets of silver. |
YLT |
and he maketh for it four pillars of shittim wood , and overlayeth them with gold; their pegs are of gold; and he casteth for them four sockets of silver. |
Esperanto |
Kaj li faris por gxi kvar kolonojn el akacia ligno, kaj li tegis ilin per oro, kaj iliaj hoketoj estis el oro; kaj li fandis por ili kvar argxentajn bazojn. |
LXX(o) |
(37:4) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ò¥ç¥ð¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥å¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥é¥ä¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥á¥é |